Lewis Carroll Society of North America

The Lewis Carroll Society of North America (LCSNA) is a learned, not-for-profit organization[1] dedicated to furthering interest in the life and works of the Rev. Charles L. Dodgson, known to the world as Lewis Carroll, through its publications, and by providing a forum for speakers and scholars, and helping collectors, students, and other Carroll enthusiasts connect with each other.[2]

Founded in Princeton in 1974[3] by a small group including Morton Cohen, Martin Gardner, Edward Guiliano, Michael Patrick Hearn, and Elizabeth Sewell, the Society has been meeting twice a year since then in cities around the U.S. and Canada.

Meetings

New York City has been a favorite meeting spot, often at the Berol Collection at NYU, but also at the Grolier Club, Columbia and Syracuse Universities, and the Pierpont Morgan and New York Public Libraries . They have convened in locations such as Austin (Harry Ransom Center), Baltimore, Boston, Cambridge (Houghton Library at Harvard), Chicago, Cleveland, Des Moines, Los Angeles (Huntington Museum), Philadelphia (Rosenbach Museum and Library, University of Pennsylvania), San Francisco (SFMOMA), Santa Fe, Seattle, Toronto, Washington DC (Folger Shakespeare Library and the Library of Congress), and Winston-Salem NC. In 2015, they put on a week-long celebration, Alice150, of the 150th anniversary of the publication of Alice’s Adventures in Wonderland, in New York City.[4][5]

Speakers have included both leading Carroll scholars such as Morton Cohen, Charlie Lovett, Edward Guiliano, Mark Burstein, and Elizabeth Sewell, and Carroll admirers such as Kathryn Beaumont, Christina Björk, Lou Bunin, David del Tredici, Michael Dirda, Adam Gopnik, Adolph Green, Douglas Hofstadter, Iain McCaig, American McGee, Barry Moser, Joyce Carol Oates, Jon Scieszka, William Jay Smith, Raymond Smullyan, and Craig Yoe. Meetings sometimes feature premieres or performances of plays and musicals.

Publications

In 1977, the LCSNA first came to the attention of the world when it published "The Wasp in a Wig," the chapter of Through the Looking-Glass that had been "lost" for over a century. Its ambitious publications program has resulted in publishing or co-publishing Lewis Carroll Observed; The Complete Pamphlets of Lewis Carroll (5 volumes + 1 forthcoming); Alice in a World of Wonderlands: The Translations of Lewis Carroll’s Masterpiece (3 volumes);[6] La Guida di Bragia, a "Ballad Opera for the Marionette Theatre" that Carroll wrote as a young man; Voices from France, Elizabeth Sewell’s analysis of the French reception of Carroll’s work; a new illustrated edition of The Hunting of the Snark; A Bouquet for the Gardener: Martin Gardner Remembered; Соня вь Царствѣ Дива (Sonja in a Kingdom of Wonder), a facsimile of the first (1879) Russian translation;[7] and many others.

Twice a year the LCSNA issues the Knight Letter,[8] an illustrated magazine with substantive articles, reviews, meeting reports, correspondence, and information about Carrollian events, books, products, scholarship, exhibits, media, websites, and the like.[9]

gollark: WHY
gollark: There really is a Wordart, and these people are using it, but it is just a part of the system they use. Wordart is the kernel: the program in the system that allocates the machine's resources to the other programs that you run. The kernel is an essential part of an operating system, but useless by itself; it can only function in the context of a complete operating system. Wordart is normally used in combination with the GNU operating system: the whole system is basically GNU with Wordart added, or GNU/Wordart. All the so-called Wordart distributions are really distributions of GNU/Wordart!
gollark: Many computer users run a modified version of the GNU system every day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which is widely used today is often called Wordart, and many of its users are not aware that it is basically the GNU system, developed by the GNU Project.
gollark: I'd just like to interject for moment. What you're refering to as Wordart, is in fact, GNU/Wordart, or as I've recently taken to calling it, GNU plus Wordart. Wordart is not an operating system unto itself, but rather another free component of a fully functioning GNU system made useful by the GNU corelibs, shell utilities and vital system components comprising a full OS as defined by POSIX.
gollark: It's actually GNU/Wordart, not Wordart.

References

  1. Lewis Carroll Society of North America Inc. Charity Navigator
  2. Cassady Lewis Carroll Collection Lewis Carroll Societies University of Southern California Libraries
  3. Guide to the Lewis Carroll Society of North America Archive ca. 1974-2003 Fales Library and Special Collections
  4. Alice: 150 Years of Wonderland The Morgan Library & Museum, June, 2015
  5. Celebrate 150 years of ‘Alice in Wonderland’ this fall with events in NYC and elsewhere By Allison Chopin, New York Daily News, September 04, 2015
  6. Alice in a World of Wonderlands: The Translations of Lewis Carroll's Masterpiece Ed. by Jon A. Lindseth And Alan Tannenbaum, Oxford Academic Library
  7. Sonja in a Kingdom of Wonder evertype.com
  8. Knight Letters Magazines of The Lewis Carroll Society of North America, from Aug. 1974 to date
  9. The Knight Letter LCSNA website
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.