Jerome Rothenberg

Jerome Rothenberg (born December 11, 1931) is an American poet, translator and anthologist, noted for his work in the fields of ethnopoetics and performance poetry.

Jerome Rothenberg
Born (1931-12-11) December 11, 1931
New York City, U.S.
OccupationPoet, translator, anthologist
NationalityAmerican
Education
Literary movementEthnopoetics, Performance poetry
SpouseDiane Rothenberg

Early life and education

Jerome Rothenberg was born and raised in New York City, the son of Polish-Jewish immigrant parents[1] and is a descendant of the Talmudist Rabbi Meir of Rothenburg.[2] He attended the City College of New York, graduating in 1952, and in 1953 he received a Master's Degree in Literature from the University of Michigan. Rothenberg served in the U.S. Army in Mainz, Germany from 1953 to 1955, after which he did further graduate study at Columbia University, finishing in 1959. He lived in New York City until 1972, when he moved first to the Allegany Seneca Reservation in western New York State, and later to San Diego, California, where he lives presently.

Career

In the late 1950s, he published translations of German poets, including the first English translation of poems by Paul Celan and Günter Grass, among others. He also founded Hawk's Well Press and the magazines Poems from the Floating World and some/thing, the latter with David Antin, publishing work by important American avant-garde poets, as well as his first collection, White Sun Black Sun (1960). He wrote works which he described as deep image in the 1950s and early 1960s, during that time publishing eight more collections, and the first of his extensive anthologies of traditional and modern poetry, Technicians of the Sacred: A Range of Poems from Africa, America, Asia, & Oceania (1968, revised and expanded 1985).[3] By the end of the 1960s he had also become active in poetry performance, had adapted a play (The Deputy by Rolf Hochhuth, 1964) for Broadway production, and had opened the range of his experimental work well beyond the earlier “deep image” poetry.

Ethnopoetics and anthologies

Technicians of the Sacred (1968), which signalled the beginning of an approach to poetry that Rothenberg, in collaboration with George Quasha, named “ethnopoetics,” went beyond the standard collection of folk songs to include visual and sound poetry and the texts and scenarios for ritual events. Some 150 pages of commentaries gave context to the works included and placed them as well in relation to contemporary and experimental work in the industrial and postindustrial West. Over the next ten years, Rothenberg also founded and with Dennis Tedlock co-edited Alcheringa, the first magazine of ethnopoetics (1970–73, 1975ff.) and edited further anthologies, including: Shaking the Pumpkin: Traditional Poetry of the Indian North Americas (1972, 2014); A Big Jewish Book: Poems & Other Visions of the Jews from Tribal Times to Present (revised and republished as Exiled in the Word, 1977 and 1989); America a Prophecy: A New Reading of American Poetry from Pre-Columbian Times to the Present (1973, 2012), co-edited with George Quasha; and Symposium of the Whole: A Range of Discourse Toward An Ethnopoetics (1983), co-edited with Diane Rothenberg.

Rothenberg’s approach throughout was to treat these large collections as deliberately constructed assemblages or collages, on the one hand, and as manifestos promulgating a complex and multiphasic view of poetry on the other. Speaking of their relation to his work as a whole, he later wrote of the anthology thus conceived as "an assemblage or pulling together of poems & people & ideas about poetry (& much else) in the words of others and in [my] own words."[4]

1970–1990

In 1970 the first version of Rothenberg's selected poems appeared as Poems for the Game of Silence (2000), and soon after that he became one of the poets published regularly by New Directions. Provoked by his own ethnopoetic anthologies, he began, as he wrote of it, “to construct an ancestral poetry of my own – in a world of Jewish mystics, thieves, & madmen.” The first work to emerge from that, both thematically and formally, was Poland/1931 (1974), described by the poet David Meltzer as Rothenberg's “surrealist Jewish vaudeville.” Over the next two decades Rothenberg expanded this theme in works such as A Big Jewish Book and Khurbn & Other Poems, the latter an approach to holocaust writing, which had otherwise been no more than a subtext in Poland/1931.

He also reexplored American Indian themes in A Seneca Journal (1978), and the relation of his work to Dada and Surrealism culminated in a further cycle of poems, That Dada Strain, in 1983. A merger of experimental sound poetry and ethnopoetics was the basis in the 1970s and 1980s of works composed by an approach that he was calling “total translation,” most notably "The 17 Horse Songs of Frank Mitchell" translated from the Navajo language with a privileging of sonic effect alongside strict or literal meaning.[5] Compositions such as these became centerpieces of Rothenberg's expanding performance repertory and underlay his critical writings on the poetics of performance, many of which were gathered together in Pre-Faces & Other Writings (1981). During this time and beyond it, he also engaged in a number of collaborations with musicians – Charlie Morrow, Bertram Turetzky, Pauline Oliveros, and George Lewis, among others – and took part, sometimes performing, in theatricalizations of his poetry: Poland/1931 for The Living Theater and That Dada Strain for Westdeutscher Rundfunk in Germany and the Center for Theater Science & Research in San Diego and New York. His New Selected Poems 1970-1985, covering the period since Poems for the Game of Silence, appeared in 1986.

1990 - present

In 1987 Rothenberg received his first tenured professorship at the State University of New York in Binghamton, but returned to California in 1989, where he taught for the next ten years as a professor of visual arts and literature at the University of California, San Diego. The works published since 1990 include over fifteen books of his own poetry as well as four books of poetry in translation – from Schwitters, Lorca, Picasso, and Nezval – and a book of selected translations, Writing Through, which extends the idea of translation to practices like collage, assemblage, and appropriation. In 1994 he published Gematria. In 1995 and 1998 he published, in collaboration with Pierre Joris, the two-volume anthology-assemblage, Poems for the Millennium: The University of California Book of Modern and Postmodern Poetry, and in 2000, with Steven Clay, A Book of the Book: Some Works & Projections About the Book & Writing.

He published a new book of selected essays, Poetics & Polemics 1980-2005, in 2008 and volume three of Poems for the Millennium, co-edited with Jeffrey C. Robinson as a nineteenth-century prequel to the first two volumes, in 2009. Numerous translated editions of his writings have appeared in French, Spanish, Dutch, Swedish, Portuguese, and other languages, and a complete French edition of Technicians of the Sacred appeared in 2008. An expanded 50th Anniversary Edition of Technicians of the Sacred appeared in 2017 and received a PEN Oakland Josephine Miles Literary Award in 2018. Charles Bernstein has written of him: “The significance of Jerome Rothenberg's animating spirit looms larger every year. … [He] is the ultimate ‘hyphenated’ poet: critic-anthropologist-editor-anthologist-performer-teacher-translator, to each of which he brings an unbridled exuberance and an innovator’s insistence on transforming a given state of affairs.” In 2014, work from Rothenberg appeared in the second issue of The Literati Quarterly.[6]

gollark: It's also so concurrent that it doesn't only run on your CPU, it runs on your GPU, and the CPUs and GPUs of everyone else's devices.
gollark: I write some projects in Rust, which is literally incapable of having bugs and uses negative amounts of RAM.
gollark: Before I try and make a somewhat insane workaround for this, does anyone know a way to recolor an SVG image in an HTML document?
gollark: *is libertarian center-ish*
gollark: I was just saying that those were weird too.

See also

References

  1. Finkelstein, Norman (Autumn, 1998). Contemporary Literature Vol. 39, No. 3; The Messianic Ethnography of Jerome Rothenberg's "Poland/1931". Madison: University of Wisconsin Press.
  2. Waldman, Anne (1978). Talking Poetics; Jerome Rothenberg “Changing The Present, Changing The Past: A New Poetics” [August 10, 1976]. Boston: Shambhala. ISBN 0-87773-117-9.
  3. Jake Marmer. "Technician of the Sacred". Tablet (magazine).
  4. "Sound & Syntax International Festival of Sound Poetry, Jerome Rothenberg 1978". The Glasgow Miracle Archives. Centre for Contemporary Arts.
  5. David Noriega. "The Original Performance Poetry". Poetry Foundation.
  6. http://issuu.com/literatiquarterly/docs/litquarterly_fall_2014main

Bibliography

  • Sherman Paul, Search of the Primitive: Rereading David Antin, Jerome Rothenberg and Gary Snyder, Louisiana State University Press, 1986.
  • Barbara Gitenstein, Apocalyptic Messianism and Contemporary Jewish-American Poetry, State University of New York Press, 1986.
  • Eric Mottram, "Where the Real Song Begins: The Poetry of Jerome Rothenberg," in Dialectical Anthropology, vol. 2, nos. 2-4, 1986.
  • Harry Polkinhorn, Jerome Rothenberg: A Descriptive Bibliography, Jefferson, North Carolina, and London, McFarland Publishing Company and American Poetry Contemporary Bibliography Series, 1988.
  • Hank Lazer, “Thinking Made in the Mouth: The Cultural Poetics of David Antin & Jerome Rothenberg” (& passim), in H. Lazer, Opposing Poetries, Northwestern University Press, Evanston, Illinois, 1996.
  • Jed Rasula, “Jerome Rothenberg,” in Dictionary of Literary Biography 193: American Poets since World War II, Sixth Series, ed. Joseph Conte, 1998.
  • Essay by Pierre Joris in Contemporary Jewish-American Dramatists and Poets, ed. by Michael Taub and Joel Shatzky, Greenwood Press, Westport, Conn. and London, 1999.
  • Robert Archambeau, ed., special issue on Jerome Rothenberg and Pierre Joris, Samizdat, no. 7, Winter 2001.
  • Heriberto Yépez, “Jerome Rothenberg, chamán crítico,” in H. Yépez, Escritos heteróclitos, Instituto de Cultura de Baja California, 2001.
  • Christine Meilicke, Jerome Rothenberg’s Experimental Poetry and Jewish Tradition, Lehigh University Press, 2005.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.