Intercultural communication principles

Inter-cultural communication principles guide the process of exchanging meaningful and unambiguous information across cultural boundaries, in a way that preserves mutual respect and minimises antagonism. For these purposes, culture is a shared system of symbols, beliefs, attitudes, values, expectations, and norms of behaviour. It refers to coherent groups of people whether resident wholly or partly within state territories, or existing without residence in any particular territory. Hence, these principles may have equal relevance when a tourist seeks help, where two well-established independent corporations attempt to merge their operations, and where politicians attempt to negotiate world peace. Two factors have raised the importance of this topic:

  • Improvements in communication and transportation technology have made it possible for previously stable cultures to meet in unstructured situations, e.g. the internet opens lines of communication without mediation, while budget airlines transplant ordinary citizens into unfamiliar milieux. Experience proves that merely crossing cultural boundaries can be considered threatening, while positive attempts to interact may provoke defensive responses. Misunderstanding may be compounded by either an exaggerated sensitivity to possible slights, or an exaggerated and over-protective fear of giving offence;
  • Some groups believe that the phenomenon of globalisation has reduced cultural diversity and so reduced the opportunity for misunderstandings, but characterising people as a homogeneous market is simplistic. One product or brand only appeals to the material aspirations of one self-selecting group of buyers, and its sales performance will not affect the vast multiplicity of factors that may separate the cultures.

What can go wrong?

People from different cultures encode and decode messages differently, increasing the chances of misunderstanding, so the safety-first consequence of recognizing cultural differences should be to assume that others' thoughts and actions are different. Such assumptions stem from potentially devastating ignorance and can lead to much frustration for members of both cultures. Entering a culture with this type of ethnocentrism, the assumption one's own culture is correct, is another byproduct of ignorance and cultural misunderstanding.

Rights, values, and needs

Some cultural characteristics will be easy to identify: whether people are conscious of status or make displays of material wealth. However, many rights are assumed, values are implied, and needs are unspoken, (for safety, security, love, a sense of belonging to a group, self-esteem, and the ability to attain one's goals).

For example, issues of personal security, dignity, and control will be very different as between an able-bodied and a disabled person. Similarly, there may be problems of respect when a person from a rigidly class-based culture meets a meritocrat or if there is racism, sexism or religious intolerance in play. In such situations, identity is fundamental when disputing the proper role or "place" of the other, about who is in control of their lives, and how they present themselves to the outside world. The reality is more deeply rooted in power relationships, who is on top of the social, economic, and/or political hierarchy. Family members or longterm rivals may be obsessed with their mutual competition.

Intercultural communication ethics

Communication is something that no one can escape and it comes in many forms. Whenever a person from one culture sends a message to be processed from a different culture, intercultural communication is present.[1] It is important to recognize when it happens to able to make wise decisions as to how the communication takes place. Intercultural communication ethics incorporates learning about different goods, the discourse that arises from and shapes the texture of those goods, and practices that enable constructive conversation in a postmodern world of difference.[2] In any ethical dilemma situation, hard choices must be made in considering the intent, the action, the means, the consequence, the end goal, the situation, and the embedded cultural contexts of the case. In an intercultural decision-making context, in particular, often difficult choices must be made between upholding one's own cultural beliefs and values and considering the values of the other culture.[3] Acknowledging the different goods, values, and beliefs will help to interact with someone from a different culture. A knowledge of intercultural communication, and the ability to use it effectively, can help bridge cultural differences, mitigate problems, and assist in achieving more harmonious, productive relations.[4] This is especially important in today's world where the market is global.

Assumptions

People may misinterpret each other's motives. For example, one group may assume that they are simply exchanging information about what they believe, but the other believes that they are negotiating a change in behavior. That is most likely to arise when the parties are not completely honest with each other from the outset. Individuals may wish to protect their privacy, corporations may be concerned about industrial espionage, and politicians may be bound by requirements of secrecy in the national interest. Nevertheless, clarifying the purpose of the interaction is essential to eliminating confusion.

Situation

If time is not a factor and those interacting approach their meetings with good will and patience, effective communication is more likely. If the parties are under pressure (whether generated by external circumstances or internal needs), emotions may colour the exchange. Prejudice is a shortcut decision-making tool. In a crisis, fear and anger may trigger more aggressive tactics, particularly if the meeting is being staged under the gaze of the news media.

Improving intercultural communication

It is essential that people research the cultures and communication conventions of those whom they propose to meet to minimise the risk of making the elementary mistakes. Even when all interlocutors speak the same language, steps must be taken to ensure that there is no miscommunication, especially in situations where misunderstandings can have dire consequences [5]. It is also prudent to set a clear agenda so that everyone understands the nature and purpose of the interaction. When language skills are unequal, clarifying one's meaning in five ways will improve communication:

  1. Avoid using slang and idioms, choosing words that will convey only the most specific denotative meaning.[6]
  2. Listen carefully and, if in doubt, ask for confirmation of understanding (particularly important if local accents and pronunciation are a problem).
  3. Recognise that accenting and intonation can cause meaning to vary significantly.
  4. Respect the local communication formalities and styles, and watch for any changes in body language.
  5. Investigate their culture's perception of your culture by reading literature about one's culture through their eyes before entering into communication with them. This will allow one to prepare yourself for projected views of one's culture that will be borne as a visitor in their culture.
  6. Use politeness strategies such as hedging opinions, and making requests that allow freedom of action.[7]

If it is not possible to learn the other's language, show some respect by learning a few words. In all important exchanges, a translator can convey the message.

When writing, the choice of words represent the relationship between the reader and the writer so more thought, and care should be invested in the text since it may be thoroughly analysed by the recipient.

gollark: [REDACTED].
gollark: FTS5 uses inverted index™ technology.
gollark: Yep! It has to linear-scan through all rows of the database to check.
gollark: - slower- does not normalize tokens- no snippet/highlight- no advanced query support
gollark: I don't know, weird quirk? It does mean you get AND/OR/NEAR/etc which is nice.

See also

Notes

  1. Samovar, Larry A., and Richard E. Porter. "Chapter 1." Intercultural Communication: A Reader. Belmont, CA: Wadsworth, 2011. 8. Print.
  2. Arnett, Ronald C., Janie M. Harden Fritz, and Leeanne M. Bell. "Chapter 9." Communication Ethics Literacy: Dialogue and Difference. Los Angeles: Sage Publications, 2009. 158. Print.
  3. Cheney, George, Steve May, and Debashish Munshi. "Chapter 20." The Handbook of Communication Ethics. New York: Routledge, 2011. 335. Print.
  4. Samovar, Larry A., and Richard E. Porter. "Chapter 1." Intercultural Communication: A Reader. Belmont, CA: Wadsworth, 2011. 8. Print.
  5. Tweedie, Gregory; Johnson, Robert. "Listening instruction and patient safety: Exploring medical English as a lingua franca (MELF) for nursing education". Retrieved 6 January 2018.
  6. Zhu, P. (2010). Cross-Cultural Blunders in Professional Communication from a Semantic Perspective. Journal of Technical Writing and Communication,40(2), 179-196. doi:10.2190/tw.40.2.e
  7. Rogers, P. S., & Lee-Wong, S. M. (2003). Reconceptualizing Politeness to Accommodate Dynamic Tensions in Subordinate-to-Superior Reporting. Journal of Business and Technical Communication, 17(4), 379-412. doi:10.1177/1050651903255401
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.