Indonesia Maharddhika

"Indonesia Maharddhika" ([indoneˈsia mahardˈḍika]; English: Independent Indonesia) is a song by Indonesian progressive rock band Gipsy, consisting of Chrisye, Keenan Nasution, Oding Nasution, Roni Harahap, and Abadi Soesman, together with Guruh Sukarnoputra. It was released in 1976 on the album Guruh Gipsy with the names of its contributors hidden in the bilingual lyrics. In 2009, Rolling Stone Indonesia selected it as the 59th best Indonesian song of all time.

"Indonesia Maharddhika"
Single by Guruh Sukarnoputra and Gipsy Band
from the album Guruh Gipsy
Released1976
RecordedMay - June 1976
Length15:39
LabelIrama Mas
Songwriter(s)Guruh Sukarnoputra
Producer(s)Guruh Sukarnoputra
Audio sample
Chrisye singing the lyrics containing Abadi's name within, with traditional instruments playing in the background
  • file
  • help

Recording

The lyrics and melody to "Indonesia Maharddhika" were written in Guruh Sukarnoputra's house in South Jakarta 1975 by Guruh Sukarnoputra and Roni Harahap. Seeing Guruh struggling to compose a melody, Roni played the introduction to KC and the Sunshine Band's "That's the Way (I Like It)" with the accentuation reversed. Pleased, Guruh wrote some lyrics, drawing inspiration from Rangga Warsita's poems.[1]

When recording, Guruh played the gendér and piano. Chrisye and Keenan Nasution provided vocals, with Chrisye also playing the bass and Keenan playing the drums. Roni played the piano, Oding Nasution was on guitar, and Abadi Soesman on synthesizers.[2] The Hutauruk Sisters provided female backing vocals.[3]

Lyrics

The lyrics to "Indonesia Maharddhika" are a mix of Balinese and Indonesian.[1]

While writing the lyrics to "Indonesia Maharddhika", Guruh Sukarnoputra decided to hide the names of the six contributors to Guruh Gipsy: Oding (Nasution), Chris(ye), Kinan (Keenan Nasution), Roni (Harahap), Abadi (Soesman), and Guruh (Sukarnoputra).[1] Shown below is the name Abadi in the lyrics (which can be heard above). The initials of the name is indicated in bold.

Original Translation

Aku dengar deru jiwa
Bagai badai mahaghora
Di nusantara raya

I hear the roaring of souls
Like the mahagora storm
In the grand archipelago

Release and reception

"Indonesia Maharddhika" was released as the lead track of Guruh Gipsy in 1976.[4] "Indonesia Maharddhika" was well received. In December 2009, "Indonesia Maharddhika" was selected by Rolling Stone Indonesia as the 59th best Indonesian song of all time.[1]

gollark: I mean, many of them are internal/antimemetic/private.
gollark: Like what?
gollark: Hmm. Maybe I should fork olivia's thing and make a hypercompressed™ edition.
gollark: You want me to link ALL the subdomains? No.
gollark: What if I reverse-engineer it and make it seem like every tester leaked it to everyone ever?

References

  1. Sakrie 2009, p. 68
  2. Ginting 2009, p. 297
  3. Salomo Simanungkalit (20 March 2011). "Tiga Generasi dari Zona Batak" [Three Generations from the Batak Zone] (in Indonesian). Kompas. Archived from the original on 7 October 2011. Retrieved 10 July 2011.
  4. Guruh Gipsy (Media notes). Guruh Sukarnoputra and Gipsy Band. Dela Rohita. 1976.CS1 maint: others (link)

Bibliography

  • Ginting, Asrat; et al. (2009). Musisiku [My Musician] (in Indonesian). Jakarta: Republika. ISBN 978-979-1102-52-0. OCLC 227000099.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Sakrie, Denny (December 2009). "150 Lagu Indonesia Terbaik Sepanjang Masa" [150 Best Indonesian Songs of All Time]. Rolling Stone Indonesia (in Indonesian). Jakarta (56): 32–103. Archived from the original on 2012-03-16.CS1 maint: ref=harv (link)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.