Goan Catholic names and surnames

Goan Catholic names and surnames encompass the different types of names and surnames used by the Goan Catholics of Goa.

Names

Konkani variants of most Goan Catholic names are derived from Hebrew, Greek, and Latin names from the Old and New Testament Biblical canons. Nowadays Indian names like Sandeep, Rahul and Anita, etc. are also used. Some Indian names like Kristadasa (Christopher) have European Christian translations. Bilingual names, having variants in both Konkani and English, like Pedru (Peter) and Mâri (Mary) are common among Goan Catholics. Portuguese names like António, João, Maria, Ana are common among the older generations of Goan Catholics who were born in Portuguese India. The Goan Catholic variant of many first names is the Goan Catholic Konkani version of its Portuguese counterpart which was borrowed from the Portuguese language (examples include Zâbel from the Portuguese Isabel, Zuãuñ from the Portuguese João, Pedru from the Portuguese Pedro, and Zoze from the Portuguese José). Most Goan Catholic names for males follow the second declension. Among women, the names follow the first declension, while among young girls, the names follow the second declension. English names, like Kevin, Kenneth and Sanferd, that have no Konkani variants, and other European names such as Savio, Mario and Andrea are also popular.

Goan Catholic variant English variant Portuguese variant Meaning Sex
Anton Anthony António Flower Male
Arkanj Archangel Arcanjo Archangel Female
Bawthis Baptist Batista One who baptizes Male
Lorso Lawrence Lourenço Someone from Laurentum Male
Jakob James Jacob Heel Grabber Male
Joki Joachim Joaquim He whom God has set up Male
Lazar Lazarus Lázaro God has helped Male
Magdu Magdalene Magdalena Tower Female
Mâri Mary Maria Beloved Female
Mortin Martin Martim Of or like Mars Male
Monik Monica Mónica To advise Female
Motes Matthew Mateus Gift of God Male
Mingel Michael Miguel Who is like God? Male
Monthi Monte Monte Mount Male
Nâtaline Natalia Natália Birthday Female
Nikel Nicholas Nicolau Victory of the people Male
Paullu Paul Paulo Small Male
Pedru Peter Pedro Stone Male
Filip Philip Filipe Lover of Horses Male
Rakel Rachel Raquel Ewe or one with purity Female
Šilest Sylvester Silas Wooded Male
Salvador Salvador Salvador Saviour Male
Saver Xavier Xavier New house Male
Simãuñ Simon Simão He (God) has heard Male
Zuãuñ John João God is gracious Male
Zâbel Elizabeth Isabel My God is my oath Female
Zoze Joseph José The Lord will add Male
Source: English-Konkani Dictionary[1] and A Konkani Grammar[2]

Surnames

The Portuguese surnames like Rodrigues and Carvalho are common found among Goan Catholics due to the former Portuguese province of Goa, India and generally follow the second declension. These Portuguese surnames are also observed among the Mangalorean Catholics and East Indian Catholics and some other Christians in India. Portuguese surnames are very popular across the world significantly in the Portuguese-speaking countries of Portugal, Brazil, Angola, Macau, Cape Verde, East Timor, Equatorial Guinea, Guinea-Bissau, São Tomé and Príncipe and Mozambique.

Bold indicates common surnames
Italics indicates uncommon surnames

Goan Surnames with Portuguese Influence
A B C D E F G H I J K L M
Adailton Bandeira Cabral da Costa Esteves Faria Gama Henriques '"Lobo"' Maciel
Abreu Baptista Caeiro da Rosa Estibeiro Fernandes Gomes Lowe Martin
Ademir Bacardo Caiado da Costa Estrocio Ferreira Gonsalves Martins
Afonso Barbosa Calado de Cunha Figueira Gonçalves Medeiros
Agostinho Barboz Calisto de Mello Furtado Gracias Mendonça
Aguiar Barcelos Camara de Penha Fonseca Gurjão Mendonca
Alberto Barco Câmara de Souza Ferrao Godinho Menezes
Albuquerque Barnes Campos D'Costa Faleiro 'Goes' Moraes
Alcantara Barreto Cardinho D'Cunha Machado
Aldeia Barros Cardoso D'Oliveira Mendes
Alemao Batista Caridade D'Penha Miranda
Alfonso Benedicto Carlos D'Souza Mascarenhas
Almeida Benjamin Carmo Dias "Lobo" Mazarelo
Alva Bennis Carneiro Dorado Monserrate
Alvares Bento Carrasco D'Silva Marques
Alves Borges Carreira de Silva
Alves da Silva Botelho Carvalho Dourado
Alvim Braga Castanha D'Cruz
Amaral Branco Castelino D'Lima
Amarildo Brandao Castellino D'Mello
Ambrose Brandão Catao
Amor Brito Cavaco
Amorim Britto Cereja
Andrade Bruno Chico
Antunes Buthello Clement
Aranha Betancourt Coelho
Araújo Biscoito Colaço
Assunção Brazão Coma
Aurora Barrows Conceicao
Azavedo Conceição
Azevedo Concessao
Ataide Corda
Cordeiro
Cordo
Correia
Corte
Corte-Real
Costa
Coutinho
Couto
Crasta
Crasto
Criado
Cruz
Cunha
N O P Q R S T U V W X Y Z
Nascimento Olivera Pacheco Quadros Rangel Sa Tavares Valadares Xavier Zuzarte
Nazareth Pais Raposo Saldanha Tavora Valles
Neves Paes Rasquinha Sales Teles Vaz
Noronha Paiva Rebello Santamaria Telles Veiga
Nunes Palha Rego Santimano Texeira Velho "Lobo"
Neritta Palmeira Remedios Sapeco Torrado Verdes
Peixote Reveredo Sardinha Torres Viegas
Pereira Ribeiro Salgoacars Torquato Vieira
Peres Rocha Travasso
Picardo Sequeira Trinidade
Pimenta Rodricks Silva Travaco
Pinheiro Rodrigues Silveira
Pinho Rosario Simoes
Pinto Raicar Soares
Pires Suares
Povo Sousa
Prazeres Souza

Notes

gollark: (or other text classification things)
gollark: IDEA: neural networks.
gollark: NLTK doesn't actually seem to add much, unless it can treeize things.
gollark: I think I could technically get the desired behaviour if I move `make esolang` to negations, but æ.
gollark: I got it some years back when it was extremely cheap.

References

  • Maffei, Angelus Francis Xavier (2001). English-Konkani Dictionary. Asian Educational Services. ISBN 81-206-0626-4. Retrieved 2008-08-24.
  • Maffei Xavier (2003). A Konkani Grammar. Asian Educational Services. ISBN 81-206-0087-8. Retrieved 2009-01-22.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.