Friderich Martens

Friderich Martens (1635 - 1699)[1][2] was a German physician and naturalist who conducted the first scientific observations of the nature, animal life and climate of Svalbard.[3] He published his notes in the book "Spitzbergische oder Groenlandische Reise-Beschreibung, gethan im Jahre 1671" and this book became a reference work for many decades.[3]

Cover of Martens' book, 1675

Biography

There is very little documentation on Martens' life. He was born in 1635 and worked as a feldsher and physician in Hamburg.[1]

In 1671 Martens joined a voyage on a whaler through the Norwegian Sea to Spitsbergen. The Jonas im Walfisch, under captain Pieter Pieterszoon van Friesland, left Hamburg on 15 April 1671 heading north. The vessel left Spitsbergen on 22 July again reaching the Elbe on 21 August the same year. Martens made detailed notes of his observations and compiled these in his book "Spitzbergische oder Groenlandische Reise-Beschreibung, gethan im Jahre 1671" which was published in 1675 [1][2][4] by Gottfried Schulzen in Hamburg. The book contains observations of the ocean and weather and descriptions of a number of arctic plants, birds and animals complete with many drawings. There are also the first notes on the ivory gull [5] prior to the thorough description by Constantine Phipps and the Brünnich's guillemot prior to the thorough description by Morten Brünnich [6]

Martens' book was later translated into several languages and was published in Italian (1680), Dutch (1685), English (1694; as a section of a book) and French (1715; as an article).[2][4]

Martens died in 1699 at the age of sixty-four.

Legacy

The book remained a reference work for many years and was quoted among others by Constantine Phipps 1774 in "A Voyage towards the North Pole undertaken … 1773", Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre 1796 in "Études de la nature" and Bernard Germain de Lacépède 1804 in "Histoire naturelle des cétacés".[4]

In 1861 Swedish explorer Adolf Erik Nordenskiöld named Martensøya, an island among the Sjuøyane in honor of Friderich Martens [7]

The National Library of Finland at the University of Helsinki keeps an original copy of a Dutch edition printed in 1710, of which a digital copy is available.[8]

In 2002 a reprint was released in Berlin.[9]

In 2007 El Museo del Fin del Mundo (Usuahia, Argentina) based on a 1711 copy manuscript kept in its collection, published a Spanish translation of the book.

gollark: bees you.
gollark: a a a a a
gollark: a a a a a a a
gollark: a a a a a
gollark: The syllable counter algorithm strikes again?

References

  1. Archived 2002-02-09 at the Wayback Machine, Tjärnö Marine Biological Laboratory, Göteborg University
  2. , International League of Antiquarian Booksellers (ILAB)
  3. , Government of Norway, document archives
  4. , Cronologia Ornitologica
  5. "Archived copy". Archived from the original on 2011-07-24. Retrieved 2009-02-03.CS1 maint: archived copy as title (link), Ardea, Official journal of the Netherlands Ornithologists' Union
  6. , Fauna och flora (1923) Projekt Runeberg (Swedish)
  7. "Archived copy". Archived from the original on 2011-06-06. Retrieved 2009-02-03.CS1 maint: archived copy as title (link), Norwegian Polar Institute, geographical names
  8. , National Library of Finland, University of Helsinki
  9. Archived 2011-07-19 at the Wayback Machine, New edition
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.