Frances Riddle
Frances Riddle is a literary translator, specializing in the translation of contemporary Latin American literature into English. She has a BA in Spanish literature and an MA in translation studies from the University of Buenos Aires. Till date, she has translated half a dozen novels for leading translation houses such as New Directions Publishing, Dalkey Archive Press and Charco Press. She lives in Buenos Aires.[1][2]
Frances Riddle | |
---|---|
Occupation | Translator |
Nationality | Argentinian |
Alma mater | University of Buenos Aires |
Selected translations
- A Simple Story: The Last Malambo by Leila Guerriero
- Slum Virgin by Gabriela Cabezón Cámara
- Bodies of Summer by Martín Felipe Castagnet
- The German Room by Carla Maliandi
- The Abandoned House by Mario Levrero
- The Life and Deaths of Ethel Jurado by Gregorio Casamayor
- Cockfight by María Fernanda Ampuero
gollark: Nope, that is blocked.
gollark: Hi snavy, which server are you on?
gollark: I agree, Syl, APIONET actually is:- all- inescapable
gollark: Anima: many, although technically APIONET doesn't connect them, ABR-EB does.
gollark: osmarksrobot omnipresence CONFIRMED.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.