Eugenio De Signoribus

Eugenio De Signoribus (born 1947) is an Italian poet. He was born and lives in Cupra Marittima in the province of Ascoli Piceno, Italy.[1] He was winner in 2002 of the Castelfiorentino Literature Prize and in 2008 of the Viareggio Prize.

Eugenio De Signoribus

Swedish Academician Kjell Espmark has described him as "a more severe and rigorous voice than those to which we are accustomed. His powerfully visionary poetry frees itself from every casual or superfluous element to give emphasis to the primary conditions of existence."[2]

He is a co-editor of the Istmi literary journal.[3]

Works

  • Case perdute, 1976–1985 (il lavoro editoriale,1989).
  • Istmi e chiuse, 1989–1995 (Marsilio, 1996)
  • Principio del giorno, 1990–1999 (Garzanti, 2000)
  • Altre educazioni, 1980–1999 (Crocetti, 2001)
  • Memoria del chiuso mondo (Quodlibet, 2002)
  • Ronda dei conversi (Garzanti, 2005)
  • Poesie (1976–2007) (Garzanti, 2008)
  • Nessun luogo è elementare (Alberto Tallone Editore, 2010)
  • Trinità dell'esodo, 2005–2010 (Garzanti, 2011)
  • Veglie genovesi (Il Canneto Editore, 2013)

Poems by De Signoribus have appeared in the following English translations:

  • by Christopher Whyte in Lines Review, 1994[4]
  • by Emanuel di Pasquale in New Italian Poetry: an anthology, 2006[5]
  • by Christopher Whyte and V. Joshua Adams in The FSG Book of Twentieth Century Italian Poetry, 2012[6]
  • by Johanna Bishop, Damiano Abeni and Moira Egan in Canone Inverso, Anthology of Contemporary Italian Literature, 2014[7]
  • by Richard Dixon in Nuovi Argomenti, 2013;[8] The Journal of Italian Translation, 2013;[9] Almost Island, 2014;[10] Italian Contemporary Poets: an anthology, 2016;[11]The Journal of Italian Translation, 2018[12]

His poetry has also been translated into French[13] and Swedish.[14]

gollark: Oh, this is a cool idea.
gollark: Also draconium.
gollark: No, you need *clay* for balance.
gollark: For technical reasons, I use their account.#
gollark: gollark.

References

  1. "De Signoribus Eugenio – Scheda autore – Garzanti Libri". Archived from the original on 6 November 2014. Retrieved 13 November 2012.
  2. Preface to De Omvändas Rond, the Swedish translation of Ronda dei conversi published by the Italienska Kulturinstitutet "C.M. Lerici", Stockholm, 2011
  3. istmi – Tracce di vita letteraria | semestrale di letteratura e arte | a cura di Eugenio De Signoribus, Enrico Capodaglio, Feliciano Paoli
  4. Fourteen Italian Poets for the Twenty-first Century, Lines Review no.130, 1994
  5. Gradiva Publications, New York, 2006
  6. Farrar, Straus and Giroux, New York, 2012 pp.532-537 ed. Geoffrey Brock
  7. Gradiva Publications, New York, 2014 pp.159-171 ed. Pietro Montorfani ISBN 1-892021-53-6
  8. Nuovi Argomenti, August 2013
  9. The Journal of Italian Translation, vol. VIII no. 2, fall 2013, pp.11 - 21
  10. Almost Island Archived 4 April 2016 at the Wayback Machine, Issue no. 11, December 2014
  11. Federazione Unitaria Italiana Scrittori, 2016, pp. 81-85, ed. Franco Buffoni, ISBN 978-88-99773-09-0
  12. The Journal of Italian Translation, vol. XIII no. 1, Spring 2018, pp.126 - 133
  13. Au commencemente du jour, 1990–1999, trans. Thierry Gillyboeuf (La Nerthe édizions, 2011)
  14. De Omvändas Rond, 1999–2004, trans. Julian Birbrajer, (Italienska Kulturinstitutet "C. M. Lerici", Stockholm, 2011)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.