Diarmuid Johnson
Writer Diarmuid Johnson (1965) was born in Cardiff (Wales), and brought up in Galway (Ireland). He holds BA, MA and PhD degrees in Celtic Studies. He has published poetry and prose in Irish, Welsh and English.
Johnson's literary activity extends to the field of translation, and he has authored or co-authored several works of Welsh literature in translation, two in Irish, one in English, one in French, and one in Romanian. He has also translated poetry from Romanian into English.
Diarmuid Johnson's many books feature the recent 'Sraith na Teamhrach' (The Tara Trilogy). The trilogy is composed of 'Conaire Mór - Seacht nDoras na Cinniúna' (2017), a retelling of the Old Irish epic 'Togail Bruidne Da Derga'; 'Tuatha Dé Danann - Seilbh Inse Fódla' (2018), a reworking of 'Cath Muighe Tuireadh' and other mythological material; 'Éadaoin - Seacht Snaidhm na Seirce' (2020), a recasting of the great and tragic love story of Éadaoin and Midhir.
Other recent books are 'Pen and Plough - 20th Century Poets and Bards of Ceredigion (Carreg Gwalch, 2016); 'Rún na mBradán - Dánta Gaeilge 2005-2015 (Coiscéim, 2016).
From 1989 to 1996, Diarmuid Johnson lectured in Celtic Studies in Britanny, Germany and Ireland. From 1996 until 2000, he worked as a journalist, scriptwriter and translator in Conamara. He was editor of Cuisle, a monthly journal in Irish, between 1999 and 2000, and was editor of the trilingual online literary journal Transcript from 2002-2004. He worked at the Mercator Centre for Minority Languages at The University of Aberystwyth from 2002-2006. The years 2007-2013 he spent lecturing in Poland and Germany. In 2014, he was bard in residence with Menter Rhos-y-Gilwen in Pembrokeshire, Wales. He then worked as a freelance writer and musician, contributing to Raidió na Gaeltachta and teaching Irish. Diarmuid Johnson currently spends most of the year in Brussels, Belgium where he works as a translator with the European Commission.
Books
Poetry
Rún na mBradán - Rogha Dánta Gaeilge 2005-2015 Coiscéim 2016
The Birth of Trystan / Trystans Geburt, (German translation by P. Busse), Curach Bhán Verlag, Berlin 2014
An tÉan agus Dánta Eile / Der Vogel und andere Gedichte, Curach Bhán Verlag, Berlin 2013
Die Dämonen (with artist Susanne Haun), Curach Bhán Verlag, Berlin, 2012
The Woods are Growing Younger / Pădurile întineresc, (Romanian translation by E. Ivancu), Eikon, Cluj 2013
Another Language, Motivex, Poland (Irish, English, Welsh) 2009
Súil Saoir, Cló Iar-Chonnachta 2004
Prose
'Éadaoin - Seacht Snaidhm na Seirce' (Leabhar Breac 2020)
Tuatha Dé Danann - Seilbh Inse Fódla' (Leabhar Breac 2018)
Conaire Mór - Seacht nDoras na Cinniúna (Leabhar Breac 2017)
Pen and Plough - 20th Century Poets and Bards of Ceredigion, Carreg Gwalch 2016
Tro ar Fyd - Pobl Dwyrain Ewrop a'r Dwyrain Canol Rhwng Dau Chwyldro 1989-2012 (with Amanda Reid) Y Lolfa 2014
Y Gwyddel - O Geredigion i Galway Gomer Press 2011
Defnyddio Agored - Meddalwedd swyddfa dwyieithog (with Lowri Jones) University of Wales, Aberystwyth 2006
Translations
Dafydd ap Gwilym, petite anthologie d'un grand poète (with Jean-CLaude Lozac'hmeur) WODAN, Amiens 1994
Coinnigh do Mhisneach (from the Welsh original Yfory Ddaw, a novel by Shoned Wyn Jones) Cló Iar-Chonnachta 2004
Sarah Eile (from the Welsh original Sarah Arall, a novel by Aled Islwyn), Cló Iar-Chonnachta 2005
Vatilan the Dish Thief (from the Welsh original Y Dŵr Mawr Llwyd, short stories by Robin Llewelyn) Parthian Books 2009
Washing My Hair with Nettles (selected poems translated from the Romanian of Emilia Ivancu) Parthian Books 2015
Oh, Ridică Vălul (from the Welsh original O! Tyn y Gorchudd by Angharad Price) as consultant co-translator with E. Ivancu) Eikon 2014
Notes
- "Diarmuid Johnston". Diarmuid Johnson – Music - Poetry - Images. Retrieved March 11, 2017.
- "Transcript: Dual Idioms – Diarmuid Johnson". Transcript. Retrieved March 11, 2017.