Allocutive agreement

Basque

See also Basque verbs: Familiar forms and allocutive indices (hika).

In Basque, allocutive forms are required in the verb forms of a main clause when the speaker uses the familiar (also called "intimate") pronoun hi "thou" (as opposed to formal zu "you").[1] This is distinct from grammatical gender as it does not involve marking nouns for gender; it is also distinct from gender-specific pronouns, such as English "he/she" or Japanese boku ("I", used by males) and atashi ("I", used by females). In Basque, allocutive agreement involves the grammatical marking of the gender of the addressee in the verb form itself.

Grammatically this is done by introducing an additional additional person marker in the verb form (marked ALL):

Amaian-a-iz
AmaiaABS.1SG-PRES-be
I am Amaia (speaking formally)

versus

Amaian-a-u-n
AmaiaABS.1SG-PRES-have-ALL.FEM
I am Amaia (to a female addressee, speaking informally)
Amaian-a-u-k
AmaiaABS.1SG-PRES-have-ALL.MASC
I am Amaia (to a male addressee, speaking informally)

Eastern dialects have expanded on this by adding the polite (formerly plural) pronoun zu to the system; in some, hypocoristic palatalization converts this to -xu:

Level"I'll go""you'll go"
Polite joanen nizjoanen zira
Intermed. joanen nuzu/nuxujoanen xira
Familiar, masc. joanen nukjoanen hiz
Familiar, fem. joanen nun

Some varieties have done away with the unmarked forms except in subordinate clauses: joanen nuk / nun / nuzu vs. joanen nizela 'that I go'

Beja

Beja, a Cushitic language, has allocutive forms, marking the gender of a masculine addressee with the clitic =a and with =i for feminine addressees:[2]

rihja=heːb=a
see.-PST.3SG=1SG ACC=ALL.MASC 2SG
He saw me (said to a man)
rihja=heːb=i
see.-PST.3SG=1SG ACC=ALL.FEM 2SG
He saw me (said to a woman)
gollark: Hail the wise TJ09!
gollark: No, it's **PURPLE** Bred.
gollark: I mean, there's no paint dragon.
gollark: And messy? Does it mean that they've been near brimstones or something?
gollark: There's no stair biome!

See also

References

  1. Trask, L. The History of Basque Routledge: 1997 ISBN 0-415-13116-2
  2. Antonov, Anton (2015). "Verbal allocutivity in a crosslinguisticperspective". Linguistic Typology. 19 (1).
  3. Bonaparte, L.-L. Langue basque et langues finnoises (1862) London


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.