Allan Blunden

Dr Allan Blunden is a British translator who specializes in German literature. He is best known for his translation of Erhard Eppler’s The Return of the State? which won the Schlegel-Tieck Prize. He has also translated biographies of Heidegger and Stefan Zweig and the prison diary of Hans Fallada.[1]

He lives in Liskeard, Cornwall.

Translations

  • Erhard Eppler, The Return of the State?
  • Hans Fallada, A Stranger in My Own Country: The 1944 Prison Diary
  • Oliver Matuschek, Three Lives: A Biography of Stefan Zweig
  • Hugo Ott, Martin Heidegger: A Political Life
gollark: befunge
gollark: It's actually quite complicated. Has loads of weird special casing.
gollark: Python isn't simple.
gollark: "English as syntax" has never worked.
gollark: no.

References


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.