Adriana Hunter

Adriana Hunter is a British translator of French literature. She is known for translating over 60 French novels, such as Fear and Trembling by Amélie Nothomb or The Girl Who Played Go by Shan Sa. She has been short-listed for the Independent Foreign Fiction Prize twice. In 2011 she won the Scott Moncrieff Prize[1][2][3] for her translation of Véronique Olmi's Beside the Sea. In 2013, she won the 27th Annual Translation Prize founded by the French-American Foundation and the Florence Gould Foundation for her translation of Electrico W by Hervé Le Tellier (2013).[4] She is also a contributor to Words Without Borders.[5] She lives in Kent, England.[6] In 2017, she became the English translator for new comic albums in the Asterix series.[7]

Translations from French

The dates refer to the publication of the English translation.

gollark: It doesn't help.
gollark: They aren't at all useful.
gollark: Why do you have pipes on the end of the steam engines?
gollark: That's horrifying.
gollark: Gathers data from exporters and stores and queries it.

References

  1. Scott Moncrieff Prize award ceremony on YouTube
  2. "Pereine Press's Awards page mentioning the Scott Moncrief 2011 award". Archived from the original on 16 December 2012. Retrieved 20 October 2012.
  3. Times Literary Supplement article about 2011 translation prize winners
  4. "French-American Foundation interview of Adriana Hunter". Archived from the original on 10 August 2016. Retrieved 9 August 2016.
  5. Contributor page on Words Without Borders's site
  6. "Adriana Hunter". Retrieved 3 October 2018.
  7. Jean-Yves, Ferri (2 November 2017). Asterix and the Chariot Race. Conrad, Didier,, Goscinny, 1926-1977,, Uderzo,, Hunter, Adriana,, Mébarki, Thierry. London. pp. Credits. ISBN 9781510104013. OCLC 1010937958.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.