Abdelkebir Khatibi

Abdelkebir Khatibi (Arabic: عبد الكبير الخطيبي) (11 February 1938 – 16 March 2009) was a prolific Moroccan literary critic, novelist, philosopher, playwright, poet, and sociologist. Affected in his late twenties by the rebellious spirit of 1960s counterculture, he challenged in his writings the social and political norms upon which the countries of the Maghreb region were constructed.

Abdelkebir Khatibi
Born(1938-02-11)February 11, 1938
DiedMarch 16, 2009(2009-03-16) (aged 71)
Academic background
Alma materUniversity of Paris
ThesisLe roman maghrébin d'expression arabe et française depuis 1945 (1965)
Doctoral advisorAlbert Memmi

Career

Khatibi was born on February 11, 1938, in the Atlantic port city of El Jadida. By the age of 12, he began to write poems, in Arabic and French, which he sent to the radio and newspapers.[1] He studied sociology at the Sorbonne, receiving a doctorate in 1965.[2] His dissertation, Le Roman maghrébin [The Maghribian Novel], which examines the question of how a novelist could avoid propagandizing in the context of a postrevolutionary society, and its follow-up, Bilan de la sociologie au Maroc [Assessment of Sociology Concerning Morocco] were both published shortly after the Paris Spring unrest of May 1968. He worked as a director of the Institut de sociologie (Institute of Sociology) in Rabat from 1966 until the institute's closure in 1970.[3]

Final years

In his later years, Abdelkebir Khatibi had been suffering from a chronic cardiac condition which led to his death in the Moroccan capital, Rabat, five weeks after his 71st birthday. During the final stages of his illness, a measure of the high regard in which he was held was seen in the personal concern of King Mohammed VI who directed his transfer to Morocco's premier medical facility, Sheikh Zayed Hospital.

Khatibi is survived by his widow and their two children.

Awards and honours

  • 1977: Prix Broquette-Gonin for his work L’art calligraphique arabe
  • 1994: Prix du Rayonnement de la langue et de la littérature françaises
  • 1997: Prix Grand Atlas for his work Du Signe à l’image, le tapis marocain (co-author Ali Amahan)
  • 2008: Grand Prix SGDL de Poésie for his work Poésie de l'aimance

Partial bibliography

Letter collections

  • Le même livre (in French). co-author Jacques Hassoun. Editions de l'Eclat. 1985. ISBN 978-2-905372-04-8.CS1 maint: others (link)

Essays

  • Le roman maghrébin. Paris: Éditions Maspero. 1968.
  • Vomito blanco: Le sionisme et la conscience mal-heureuse [White Vomit: Zionism and the Unfortunate Conscience]. Collection 10/18. 1974.
  • La Blessure du nom propre [The Wound of One’s Own Name]. Paris: Éditions Denoël. 1974.
  • L'Art calligraphique arabe. co-author Mohamed Sijelmassi. Paris: Éditions du Chêne. 1976.CS1 maint: others (link)
  • Maghreb pluriel. Éditions Denoël. 1983.
    • Plural Maghreb: Writings on Postcolonialism. Translated by Yalim, Burcu. 2019.
  • Figures de l'étranger dans la littérature française (in French). Paris: Éditions Denoël. 1987. ISBN 2-207-23358-8.
  • Ombres japonaises; précédé de, Nuits blanches (in French). Fata Morgana. 1988.
  • Penser le Maghreb. Rabat: SMER. 1993.
  • Du signe à l'image: le tapis marocain [From Sign to Image - The Moroccan Carpet] (in French). co-author Ali Amahan. Lak International. 1995. ISBN 978-9981-871-05-2.CS1 maint: others (link)
  • Le livre de l'aimance: proses artistiques (in French). Rabat: Marsam Editions. 1995. ISBN 978-9981-9723-3-9.
  • Civilisation de l'intersigne (in French). Rabat: Institut universitaire de la recherche scientifique. 1996.
  • La langue de l'autre (in French). Les Mains Secrètes. 1999. ISBN 978-0-9665360-1-0.
  • Voeu de silence (in French). Al Manar. 2000.
  • L'alternance et les partis politiques (in French) (2nd ed.). Casablanca: Eddif. 2000. ISBN 978-9981-09-036-1.
  • Jacques Derrida, en effet (in French). Al Manar. 2007.
  • Le scribe et son ombre [The scribe and his shadow] (in French). Paris: La Différence. 2008.

Novels

  • La Mémoire tatouée [Tattooed Memory] (1971) ISBN 2-264-00220-4
    • Tattooed Memory. Translated by Thompson, Peter. Editions L'Harmattan. 2016. ISBN 978-2-14-001415-4.
  • Le Livre du sang [The Book of Blood] (in French). Gallimard. 1979. ISBN 9782070286775.
  • De la mille et troisième nuit [From the Thousand and Third Night] (1980)
  • Amour bilingue (in French). Fata Morgana. 1983.
  • Un été à Stockholm' [A Summer in Stockholm] (1992), Flamarion ISBN 2-08-066473-5
  • Triptyque de Rabat [Rabat Triptych] (1993)

Plays

  • La Mort des artistes [The Death of the Artists] (1964)
  • Le Prophète voilé [The Veiled Prophet] (1979)

Poetry

  • Le lutteur de classe à la manière taoïste [The Fighter of Class in the Taoist Manner]. Paris: Sindbad. 1979.
  • De la mille et troisième nuit. Éditions marocaines et internationales. 1980.
  • Dédicace à l'année qui vient. Éditions Fata Morgana. 1986.

Sociology

  • Bilan de la sociologie au Maroc. Rabat. 1968.
  • Pouvoir et administration: études sur les élites maghrébines. Paris: CNRS. 1970.
  • Études sociologiques sur le Maroc [Sociological Studies Regarding Morocco] (1971)

Writings on Abdelkebir

gollark: ``` They're very gentle creatures, spending most of their lives flying lazy loops in the sky or draped decoratively over evergreen boughs and along eaves. Their green "garland" along their spine is modified dorsal fin, flexible, not stiff. Though they do eat normal small prey animals, the mainstay of their diet is mana absorbed through the green fins. They greatly prefer Life mana, but an abundance of any in a region will suffice. The berries are most often highly refined fire mana, and give gentle, comforting warmth to any who find one. They will gather in small groups in areas with higher than normal mana concentrations in the air, though they can be seen nearly anywhere. They appear to be oblivious to extremes of both hot and cold weather, though they're seen more often during the snowy months. It is believed that they actively convert excess mana to fire mana, which is then deliberately dropped in the form of their berries. If one finds a nest made by one of these dragons they will find a layer of the mana berries lining the bottom, presumably to keep the eggs warm while the parent is away. These dragons are believed to be the source of the practice of decorating homes and trees with garlands made of evergreen boughs and holly berries or cranberries.```The Wiki™.
gollark: Oh, wait, it makes sense.
gollark: ???
gollark: Hub: has lots of 2G SAltkins.Me: is kind of annoyed that they all say SAltkin swap.
gollark: Plus many AP things and whatever I can hunt while everyone is distracted.

References

  1. Rousseau, Christine (2009-03-25). "Abdelkébir Khatibi, philosophe, sociologue et romancier". Le Monde (in French). Retrieved 2020-04-09.
  2. Kelly, Debra (2005). Autobiography and Independence: Selfhood and Creativity in North African Postcolonial Writing in French. Liverpool University Press. pp. 205-206. ISBN 978-0-85323-659-7.
  3. Déjeux, Jean (1984). Dictionnaire des auteurs maghrébins de langue française (in French). KARTHALA Editions. p. 242. ISBN 978-2-86537-085-6.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.