The Tempest/Source
DRAMATIS PERSONAE (Persons Represented):
- ALONSO, King of Naples
- SEBASTIAN, his Brother
- PROSPERO, the right Duke of Milan
- ANTONIO, his Brother, the usurping Duke of Milan
- FERDINAND, Son to the King of Naples
- GONZALO, an honest old counselor
- ADRIAN, Lord
- FRANCISCO, Lord
- CALIBAN, a savage and deformed Slave
- TRINCULO, a Jester
- STEPHANO, a drunken Butler
- MASTER OF A SHIP
- BOATSWAIN
- MARINERS
- MIRANDA, Daughter to Prospero
- ARIEL, an airy Spirit
- IRIS, represented by Spirits
- CERES, represented by Spirits
- JUNO, represented by Spirits
- NYMPHS, represented by Spirits
- REAPERS, represented by Spirits
- DOGS, represented by Spirits
- Other Spirits attending on Prospero
SCENE: The sea, with a Ship; afterwards an Island
THE TEMPEST
ACT 1
SCENE 1
[On a ship at sea; a tempestuous noise of thunder and lightning heard]
[Enter a SHIPMASTER and a BOATSWAIN severally]
MASTER.
- Boatswain!
BOATSWAIN.
- Here, master: what cheer?
MASTER.
- Good! Speak to the mariners: fall to't yarely, or
- we run ourselves aground: bestir, bestir.
[Exit]
[Enter MARINERS]
BOATSWAIN.
- Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts!
- yare, yare! Take in the topsail. Tend to th' master's
- whistle.—Blow till thou burst thy wind, if room enough.
[Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, FERDINAND, GONZALO, and
- OTHERS]
ALONSO.
- Good boatswain, have care. Where's the master?
- Play the men.
BOATSWAIN.
- I pray now, keep below.
ANTONIO.
- Where is the master, boson?
BOATSWAIN.
- Do you not hear him? You mar our labour:
- keep your cabins: you do assist the storm.
GONZALO.
- Nay, good, be patient.
BOATSWAIN.
- When the sea is. Hence! What cares these
- roarers for the name of king? To cabin! silence! Trouble
- us not.
GONZALO.
- Good, yet remember whom thou hast aboard.
BOATSWAIN.
- None that I more love than myself. You are
- counsellor: if you can command these elements to
- silence, and work the peace of the present, we will not
- hand a rope more. Use your authority: if you cannot, give
- thanks you have lived so long, and make yourself ready
- in your cabin for the mischance of the hour, if it so
- hap.—Cheerly, good hearts!—Out of our way, I say.
[Exit]
GONZALO.
- I have great comfort from this fellow. Methinks
- he hath no drowning mark upon him: his complexion is
- perfect gallows. Stand fast, good Fate, to his hanging!
- make the rope of his destiny our cable, for our own doth
- little advantage! If he be not born to be hang'd, our
- case is miserable.
[Exeunt]
[Re-enter BOATSWAIN]
BOATSWAIN.
- Down with the topmast! yare! lower, lower!
- Bring her to try wi' th' maincourse. [A cry within] A
- plague upon this howling! They are louder than the
- weather or our office.—
[Re-enter SEBASTIAN, ANTONIO, and GONZALO]
Yet again! What do you here? Shall we give o'er, and
- drown? Have you a mind to sink?
SEBASTIAN.
- A pox o' your throat, you bawling, blasphemous,
- incharitable dog!
BOATSWAIN.
- Work you, then.
ANTONIO.
- Hang, cur, hang! you whoreson, insolent noisemaker,
- we are less afraid to be drowned than thou art.
GONZALO.
- I'll warrant him for drowning, though the ship were
- no stronger than a nutshell, and as leaky as an unstanched
- wench.
BOATSWAIN.
- Lay her a-hold, a-hold! set her two courses: off
- to sea again: lay her off.
[Enter MARINERS, Wet]
MARINERS.
- All lost! to prayers, to prayers! all lost!
[Exeunt]
BOATSWAIN.
- What, must our mouths be cold?
GONZALO.
- The King and Prince at prayers! let us assist them,
- For our case is as theirs.
SEBASTIAN.
- I am out of patience.
ANTONIO.
- We are merely cheated of our lives by drunkards.—
- This wide-chapp'd rascal—would thou might'st lie drowning
- The washing of ten tides!
GONZALO.
- He'll be hang'd yet,
- Though every drop of water swear against it,
- And gape at wid'st to glut him.
[A confused noise within:—'Mercy on us!'—
- 'We split, we split!'—'Farewell, my wife and children!'—
- 'Farewell, brother!'—'We split, we split, we split!'—]
ANTONIO.
- Let's all sink wi' the King.
[Exit]
SEBASTIAN.
- Let's take leave of him.
[Exit]
GONZALO.
- Now would I give a thousand furlongs of sea for
- an acre of barren ground; long heath, brown furze, any
- thing. The wills above be done! but I would fain die
- dry death.
[Exit]
SCENE 2
[The Island. Before the cell of PROSPERO]
[Enter PROSPERO and MIRANDA]
MIRANDA.
- If by your art, my dearest father, you have
- Put the wild waters in this roar, allay them.
- The sky, it seems, would pour down stinking pitch,
- But that the sea, mounting to th' welkin's cheek,
- Dashes the fire out. O! I have suffered
- With those that I saw suffer: a brave vessel,
- Who had, no doubt, some noble creatures in her,
- Dash'd all to pieces. O! the cry did knock
- Against my very heart. Poor souls, they perish'd.
- Had I been any god of power, I would
- Have sunk the sea within the earth, or e'er
- It should the good ship so have swallow'd and
- The fraughting souls within her.
PROSPERO.
- Be collected:
- No more amazement: tell your piteous heart
- There's no harm done.
MIRANDA.
- O! woe the day!
PROSPERO.
- No harm.
- I have done nothing but in care of thee,
- Of thee, my dear one, thee, my daughter, who
- Art ignorant of what thou art, nought knowing
- Of whence I am: nor that I am more better
- Than Prospero, master of a full poor cell,
- And thy no greater father.
MIRANDA.
- More to know
- Did never meddle with my thoughts.
PROSPERO.
- 'Tis time
- I should inform thee farther. Lend thy hand,
- And pluck my magic garment from me.—So:
[Lays down his mantle]
- Lie there my art.—Wipe thou thine eyes; have comfort.
- The direful spectacle of the wrack, which touch'd
- The very virtue of compassion in thee,
- I have with such provision in mine art
- So safely ordered that there is no soul—
- No, not so much perdition as an hair
- Betid to any creature in the vessel
- Which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. Sit down;
- For thou must now know farther.
MIRANDA.
- You have often
- Begun to tell me what I am: but stopp'd,
- And left me to a bootless inquisition,
- Concluding 'Stay; not yet.'
PROSPERO.
- The hour's now come,
- The very minute bids thee ope thine ear;
- Obey, and be attentive. Canst thou remember
- A time before we came unto this cell?
- I do not think thou canst: for then thou wast not
- Out three years old.
MIRANDA.
- Certainly, sir, I can.
PROSPERO.
- By what? By any other house, or person?
- Of any thing the image, tell me, that
- Hath kept with thy remembrance.
MIRANDA.
- 'Tis far off,
- And rather like a dream than an assurance
- That my remembrance warrants. Had I not
- Four, or five, women once, that tended me?
PROSPERO.
- Thou hadst, and more, Miranda. But how is it
- That this lives in thy mind? What seest thou else
- In the dark backward and abysm of time?
- If thou rememb'rest aught ere thou cam'st here,
- How thou cam'st here, thou mayst.
MIRANDA.
- But that I do not.
PROSPERO.
- Twelve year since, Miranda, twelve year since,
- Thy father was the Duke of Milan, and
- A prince of power.
MIRANDA.
- Sir, are not you my father?
PROSPERO.
- Thy mother was a piece of virtue, and
- She said thou wast my daughter: and thy father
- Was Duke of Milan, and his only heir
- And princess,—no worse issued.
MIRANDA.
- O, the heavens!
- What foul play had we that we came from thence?
- Or blessed was't we did?
PROSPERO.
- Both, both, my girl.
- By foul play, as thou say'st, were we heav'd thence;
- But blessedly holp hither.
MIRANDA.
- O! my heart bleeds
- To think o' th' teen that I have turn'd you to,
- Which is from my remembrance. Please you, further.
PROSPERO.
- My brother and thy uncle, call'd Antonio—
- I pray thee, mark me,—that a brother should
- Be so perfidious!—he, whom next thyself,
- Of all the world I lov'd, and to him put
- The manage of my state; as at that time
- Through all the signories it was the first,
- And Prospero the prime duke, being so reputed
- In dignity, and for the liberal arts,
- Without a parallel: those being all my study,
- The government I cast upon my brother,
- And to my state grew stranger, being transported
- And rapt in secret studies. Thy false uncle—
- Dost thou attend me?
MIRANDA.
- Sir, most heedfully.
PROSPERO.
- Being once perfected how to grant suits,
- How to deny them, who t' advance, and who
- To trash for over-topping; new created
- The creatures that were mine, I say, or chang'd 'em,
- Or else new form'd 'em: having both the key
- Of officer and office, set all hearts i' th' state
- To what tune pleas'd his ear: that now he was
- The ivy which had hid my princely trunk,
- And suck'd my verdure out on't.—Thou attend'st not.
MIRANDA.
- O, good sir! I do.
PROSPERO.
- I pray thee, mark me.
- I thus neglecting worldly ends, all dedicated
- To closeness and the bettering of my mind
- With that, which, but by being so retir'd,
- O'er-priz'd all popular rate, in my false brother
- Awak'd an evil nature; and my trust,
- Like a good parent, did beget of him
- A falsehood, in its contrary as great
- As my trust was; which had indeed no limit,
- A confidence sans bound. He being thus lorded,
- Not only with what my revenue yielded,
- But what my power might else exact,—like one
- Who having, into truth, by telling of it,
- Made such a sinner of his memory,
- To credit his own lie,—he did believe
- He was indeed the Duke; out o' the substitution,
- And executing th' outward face of royalty,
- With all prerogative.—Hence his ambition growing—
- Dost thou hear?
MIRANDA.
- Your tale, sir, would cure deafness.
PROSPERO.
- To have no screen between this part he play'd
- And him he play'd it for, he needs will be
- Absolute Milan. Me, poor man—my library
- Was dukedom large enough: of temporal royalties
- He thinks me now incapable; confederates,—
- So dry he was for sway,—wi' th' King of Naples
- To give him annual tribute, do him homage;
- Subject his coronet to his crown, and bend
- The dukedom, yet unbow'd—alas, poor Milan!—
- To most ignoble stooping.
MIRANDA.
- O the heavens!
PROSPERO.
- Mark his condition, and the event; then tell me
- If this might be a brother.
MIRANDA.
- I should sin
- To think but nobly of my grandmother:
- Good wombs have borne bad sons.
PROSPERO.
- Now the condition.
- This King of Naples, being an enemy
- To me inveterate, hearkens my brother's suit;
- Which was, that he, in lieu o' the premises
- Of homage and I know not how much tribute,
- Should presently extirpate me and mine
- Out of the dukedom, and confer fair Milan,
- With all the honours on my brother: whereon,
- A treacherous army levied, one midnight
- Fated to the purpose, did Antonio open
- The gates of Milan; and, i' th' dead of darkness,
- The ministers for th' purpose hurried thence
- Me and thy crying self.
MIRANDA.
- Alack, for pity!
- I, not rememb'ring how I cried out then,
- Will cry it o'er again: it is a hint
- That wrings mine eyes to't.
PROSPERO.
- Hear a little further,
- And then I'll bring thee to the present business
- Which now's upon us; without the which this story
- Were most impertinent.
MIRANDA.
- Wherefore did they not
- That hour destroy us?
PROSPERO.
- Well demanded, wench:
- My tale provokes that question. Dear, they durst not,
- So dear the love my people bore me, nor set
- A mark so bloody on the business; but
- With colours fairer painted their foul ends.
- In few, they hurried us aboard a bark,
- Bore us some leagues to sea, where they prepared
- A rotten carcass of a boat, not rigg'd,
- Nor tackle, sail, nor mast: the very rats
- Instinctively have quit it. There they hoist us,
- To cry to th' sea, that roar'd to us: to sigh
- To th' winds, whose pity, sighing back again,
- Did us but loving wrong.
MIRANDA.
- Alack! what trouble
- Was I then to you!
PROSPERO.
- O, a cherubin
- Thou wast that did preserve me! Thou didst smile,
- Infused with a fortitude from heaven,
- When I have deck'd the sea with drops full salt,
- Under my burden groan'd: which rais'd in me
- An undergoing stomach, to bear up
- Against what should ensue.
MIRANDA.
- How came we ashore?
PROSPERO.
- By Providence divine.
- Some food we had and some fresh water that
- A noble Neapolitan, Gonzalo,
- Out of his charity,—who being then appointed
- Master of this design,—did give us, with
- Rich garments, linens, stuffs, and necessaries,
- Which since have steaded much: so, of his gentleness,
- Knowing I lov'd my books, he furnish'd me,
- From mine own library with volumes that
- I prize above my dukedom.
MIRANDA.
- Would I might
- But ever see that man!
PROSPERO.
- Now I arise:—
[Resumes his mantle]
Sit still, and hear the last of our sea-sorrow.
- Here in this island we arriv'd: and here
- Have I, thy schoolmaster, made thee more profit
- Than other princes can, that have more time
- For vainer hours, and tutors not so careful.
MIRANDA.
- Heavens thank you for't! And now, I pray you, sir,—
- For still 'tis beating in my mind,—your reason
- For raising this sea-storm?
PROSPERO.
- Know thus far forth.
- By accident most strange, bountiful Fortune,
- Now my dear lady, hath mine enemies
- Brought to this shore; and by my prescience
- I find my zenith doth depend upon
- A most auspicious star, whose influence
- If now I court not but omit, my fortunes
- Will ever after droop. Here cease more questions;
- Thou art inclin'd to sleep; 'tis a good dulness,
- And give it way;—I know thou canst not choose.—
[MIRANDA sleeps]
Come away, servant, come! I am ready now.
- Approach, my Ariel; Come!
[Enter ARIEL]
ARIEL.
- All hail, great master! grave sir, hail! I come
- To answer thy best pleasure; be't to fly,
- To swim, to dive into the fire, to ride
- On the curl'd clouds; to thy strong bidding task
- Ariel and all his quality.
PROSPERO.
- Hast thou, spirit,
- Perform'd to point the tempest that I bade thee?
ARIEL.
- To every article.
- I boarded the King's ship; now on the beak,
- Now in the waist, the deck, in every cabin,
- I flam'd amazement; sometime I'd divide,
- And burn in many places; on the topmast,
- The yards, and boresprit, would I flame distinctly,
- Then meet and join: Jove's lightning, the precursors
- O' th' dreadful thunder-claps, more momentary
- And sight-outrunning were not: the fire and cracks
- Of sulphurous roaring the most mighty Neptune
- Seem to besiege and make his bold waves tremble,
- Yea, his dread trident shake.
PROSPERO.
- My brave spirit!
- Who was so firm, so constant, that this coil
- Would not infect his reason?
ARIEL.
- Not a soul
- But felt a fever of the mad, and play'd
- Some tricks of desperation. All but mariners
- Plunged in the foaming brine and quit the vessel,
- Then all afire with me: the King's son, Ferdinand,
- With hair up-staring—then like reeds, not hair—
- Was the first man that leapt; cried 'Hell is empty,
- And all the devils are here.'
PROSPERO.
- Why, that's my spirit!
- But was not this nigh shore?
ARIEL.
- Close by, my master.
PROSPERO.
- But are they, Ariel, safe?
ARIEL.
- Not a hair perish'd;
- On their sustaining garments not a blemish,
- But fresher than before: and, as thou bad'st me,
- In troops I have dispers'd them 'bout the isle.
- The king's son have I landed by himself,
- Whom I left cooling of the air with sighs
- In an odd angle of the isle, and sitting,
- His arms in this sad knot.
PROSPERO.
- Of the King's ship
- The mariners, say how thou hast dispos'd,
- And all the rest o' th' fleet?
ARIEL.
- Safely in harbour
- Is the King's ship; in the deep nook, where once
- Thou call'dst me up at midnight to fetch dew
- From the still-vex'd Bermoothes; there she's hid:
- The mariners all under hatches stowed;
- Who, with a charm join'd to their suff'red labour,
- I have left asleep: and for the rest o' th' fleet
- Which I dispers'd, they all have met again,
- And are upon the Mediterranean flote
- Bound sadly home for Naples,
- Supposing that they saw the king's ship wrack'd,
- And his great person perish.
PROSPERO.
- Ariel, thy charge
- Exactly is perform'd; but there's more work:
- What is the time o' th' day?
ARIEL.
- Past the mid season.
PROSPERO.
- At least two glasses. The time 'twixt six and now
- Must by us both be spent most preciously.
ARIEL.
- Is there more toil? Since thou dost give me pains,
- Let me remember thee what thou hast promis'd,
- Which is not yet perform'd me.
PROSPERO.
- How now! moody?
- What is't thou canst demand?
ARIEL.
- My liberty.
PROSPERO.
- Before the time be out! No more!
ARIEL.
- I prithee,
- Remember I have done thee worthy service;
- Told thee no lies, made no mistakings, serv'd
- Without or grudge or grumblings: thou didst promise
- To bate me a full year.
PROSPERO.
- Dost thou forget
- From what a torment I did free thee?
ARIEL.
- No.
PROSPERO.
- Thou dost; and think'st it much to tread the ooze
- Of the salt deep,
- To run upon the sharp wind of the north,
- To do me business in the veins o' th' earth
- When it is bak'd with frost.
ARIEL.
- I do not, sir.
PROSPERO.
- Thou liest, malignant thing! Hast thou forgot
- The foul witch Sycorax, who with age and envy
- Was grown into a hoop? Hast thou forgot her?
ARIEL.
- No, sir.
PROSPERO.
- Thou hast. Where was she born?
- Speak; tell me.
ARIEL.
- Sir, in Argier.
PROSPERO.
- O! was she so? I must
- Once in a month recount what thou hast been,
- Which thou forget'st. This damn'd witch Sycorax,
- For mischiefs manifold, and sorceries terrible
- To enter human hearing, from Argier,
- Thou know'st,was banish'd: for one thing she did
- They would not take her life. Is not this true?
ARIEL.
- Ay, sir.
PROSPERO.
- This blue-ey'd hag was hither brought with child,
- And here was left by the sailors. Thou, my slave,
- As thou report'st thyself, wast then her servant:
- And, for thou wast a spirit too delicate
- To act her earthy and abhorr'd commands,
- Refusing her grand hests, she did confine thee,
- By help of her more potent ministers,
- And in her most unmitigable rage,
- Into a cloven pine; within which rift
- Imprison'd, thou didst painfully remain
- A dozen years; within which space she died,
- And left thee there, where thou didst vent thy groans
- As fast as mill-wheels strike. Then was this island—
- Save for the son that she did litter here,
- A freckl'd whelp, hag-born—not honour'd with
- A human shape.
ARIEL.
- Yes; Caliban her son.
PROSPERO.
- Dull thing, I say so; he, that Caliban,
- Whom now I keep in service. Thou best know'st
- What torment I did find thee in; thy groans
- Did make wolves howl, and penetrate the breasts
- Of ever-angry bears: it was a torment
- To lay upon the damn'd, which Sycorax
- Could not again undo; it was mine art,
- When I arriv'd and heard thee, that made gape
- The pine, and let thee out.
ARIEL.
- I thank thee, master.
PROSPERO.
- If thou more murmur'st, I will rend an oak
- And peg thee in his knotty entrails till
- Thou hast howl'd away twelve winters.
ARIEL.
- Pardon, master:
- I will be correspondent to command,
- And do my spriting gently.
PROSPERO.
- Do so; and after two days
- I will discharge thee.
ARIEL.
- That's my noble master!
- What shall I do? Say what? What shall I do?
PROSPERO.
- Go make thyself like a nymph o' th' sea: be subject
- To no sight but thine and mine; invisible
- To every eyeball else. Go, take this shape,
- And hither come in 't: go, hence with diligence!
[Exit ARIEL]
- Awake, dear heart, awake! thou hast slept well;
- Awake!
MIRANDA.
- [Waking] The strangeness of your story put
- Heaviness in me.
PROSPERO.
- Shake it off. Come on;
- We'll visit Caliban my slave, who never
- Yields us kind answer.
MIRANDA.
- 'Tis a villain, sir,
- I do not love to look on.
PROSPERO.
- But as 'tis,
- We cannot miss him: he does make our fire,
- Fetch in our wood; and serves in offices
- That profit us.—What ho! slave! Caliban!
- Thou earth, thou! Speak.
CALIBAN.
- [Within] There's wood enough within.
PROSPERO.
- Come forth, I say; there's other business for thee:
- Come, thou tortoise! when?
[Re-enter ARIEL like a water-nymph.]
Fine apparition! My quaint Ariel,
- Hark in thine ear.
ARIEL.
- My lord, it shall be done.
[Exit]
PROSPERO.
- Thou poisonous slave, got by the devil himself
- Upon thy wicked dam, come forth!
[Enter CALIBAN]
CALIBAN.
- As wicked dew as e'er my mother brush'd
- With raven's feather from unwholesome fen
- Drop on you both! A south-west blow on ye,
- And blister you all o'er!
PROSPERO.
- For this, be sure, to-night thou shalt have cramps,
- Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins
- Shall forth at vast of night that they may work
- All exercise on thee: thou shalt be pinch'd
- As thick as honeycomb, each pinch more stinging
- Than bees that made them.
CALIBAN.
- I must eat my dinner.
- This island's mine, by Sycorax my mother,
- Which thou tak'st from me. When thou cam'st first,
- Thou strok'st me and made much of me; wouldst give me
- Water with berries in't; and teach me how
- To name the bigger light, and how the less,
- That burn by day and night: and then I lov'd thee,
- And show'd thee all the qualities o' th' isle,
- The fresh springs, brine-pits, barren place, and fertile.
- Curs'd be I that did so! All the charms
- Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!
- For I am all the subjects that you have,
- Which first was mine own king; and here you sty me
- In this hard rock, whiles you do keep from me
- The rest o' th' island.
PROSPERO.
- Thou most lying slave,
- Whom stripes may move, not kindness! I have us'd thee,
- Filth as thou art, with human care, and lodg'd thee
- In mine own cell, till thou didst seek to violate
- The honour of my child.
CALIBAN.
- Oh ho! Oh ho! Would it had been done!
- Thou didst prevent me; I had peopl'd else
- This isle with Calibans.
PROSPERO.
- Abhorred slave,
- Which any print of goodness wilt not take,
- Being capable of all ill! I pitied thee,
- Took pains to make thee speak, taught thee each hour
- One thing or other: when thou didst not, savage,
- Know thine own meaning, but wouldst gabble like
- A thing most brutish, I endow'd thy purposes
- With words that made them known: but thy vile race,
- Though thou didst learn, had that in't which good natures
- Could not abide to be with; therefore wast thou
- Deservedly confin'd into this rock, who hadst
- Deserv'd more than a prison.
CALIBAN.
- You taught me language, and my profit on't
- Is, I know how to curse: the red plague rid you,
- For learning me your language!
PROSPERO.
- Hag-seed, hence!
- Fetch us in fuel; and be quick, thou 'rt best,
- To answer other business. Shrug'st thou, malice?
- If thou neglect'st, or dost unwillingly
- What I command, I'll rack thee with old cramps,
- Fill all thy bones with aches; make thee roar,
- That beasts shall tremble at thy din.
CALIBAN.
- No, pray thee.—
- [Aside] I must obey. His art is of such power,
- It would control my dam's god, Setebos,
- And make a vassal of him.
PROSPERO.
- So, slave: hence!
[Exit CALIBAN]
[Re-enter ARIEL invisible, playing and singing;
- FERDINAND following]
[ARIEL'S SONG.]
- Come unto these yellow sands,
- And then take hands:
- Curtsied when you have, and kiss'd,—
- The wild waves whist,—
- Foot it featly here and there;
- And, sweet sprites, the burden bear.
- Hark, hark!
- [Burden: Bow, wow, dispersedly.]
- The watch dogs bark:
- [Burden: Bow, wow, dispersedly.]
- Hark, hark! I hear
- The strain of strutting Chanticleer
- [Cry, Cock-a-diddle-dow.]
FERDINAND.
- Where should this music be? i' th' air or th' earth?
- It sounds no more;—and sure it waits upon
- Some god o' th' island. Sitting on a bank,
- Weeping again the king my father's wrack,
- This music crept by me upon the waters,
- Allaying both their fury and my passion,
- With its sweet air: thence I have follow'd it,—
- Or it hath drawn me rather,—but 'tis gone.
- No, it begins again.
[ARIEL sings]
- Full fathom five thy father lies:
- Of his bones are coral made:
- Those are pearls that were his eyes:
- Nothing of him that doth fade
- But doth suffer a sea-change
- Into something rich and strange.
- Sea-nymphs hourly ring his knell:
- [Burden: Ding-dong.]
- Hark! now I hear them—ding-dong, bell.
FERDINAND.
- The ditty does remember my drown'd father.
- This is no mortal business, nor no sound
- That the earth owes:—I hear it now above me.
PROSPERO.
- The fringed curtains of thine eye advance,
- And say what thou seest yond.
MIRANDA.
- What is't? a spirit?
- Lord, how it looks about! Believe me, sir,
- It carries a brave form:—but 'tis a spirit.
PROSPERO.
- No, wench; it eats and sleeps, and hath such senses
- As we have, such; this gallant which thou see'st
- Was in the wrack; and but he's something stain'd
- With grief,—that beauty's canker,—thou mightst call him
- A goodly person: he hath lost his fellows
- And strays about to find 'em.
MIRANDA.
- I might call him
- A thing divine; for nothing natural
- I ever saw so noble.
PROSPERO.
- [Aside] It goes on, I see,
- As my soul prompts it.—Spirit, fine spirit! I'll free thee
- Within two days for this.
FERDINAND.
- Most sure, the goddess
- On whom these airs attend!—Vouchsafe, my prayer
- May know if you remain upon this island;
- And that you will some good instruction give
- How I may bear me here: my prime request,
- Which I do last pronounce, is,—O you wonder!—
- If you be maid or no?
MIRANDA.
- No wonder, sir;
- But certainly a maid.
FERDINAND.
- My language! Heavens!—
- I am the best of them that speak this speech,
- Were I but where 'tis spoken.
PROSPERO.
- How! the best?
- What wert thou, if the King of Naples heard thee?
FERDINAND.
- A single thing, as I am now, that wonders
- To hear thee speak of Naples. He does hear me;
- And, that he does, I weep: myself am Naples,
- Who with mine eyes,—never since at ebb,—beheld
- The King, my father wrack'd.
MIRANDA.
- Alack, for mercy!
FERDINAND.
- Yes, faith, and all his lords, the Duke of Milan,
- And his brave son being twain.
PROSPERO.
- [Aside.] The Duke of Milan,
- And his more braver daughter could control thee,
- If now 'twere fit to do't.—At the first sight [Aside.]
- They have changed eyes;—delicate Ariel,
- I'll set thee free for this!—[To FERDINAND] A word, good sir:
- I fear you have done yourself some wrong: a word.
MIRANDA.
- [Aside.] Why speaks my father so ungently? This
- Is the third man that e'er I saw; the first
- That e'er I sigh'd for; pity move my father
- To be inclin'd my way!
FERDINAND.
- [Aside.] O! if a virgin,
- And your affection not gone forth, I'll make you
- The Queen of Naples.
PROSPERO.
- Soft, sir; one word more—
- [Aside] They are both in either's powers: but this swift
- business I must uneasy make, lest too light winning
- Make the prize light. [To FERDINAND] One word more:
- I charge thee
- That thou attend me. Thou dost here usurp
- The name thou ow'st not; and hast put thyself
- Upon this island as a spy, to win it
- From me, the lord on't.
FERDINAND.
- No, as I am a man.
MIRANDA.
- There's nothing ill can dwell in such a temple:
- If the ill spirit have so fair a house,
- Good things will strive to dwell with't.
PROSPERO.
- {To FERDINAND] Follow me.—
- [To MIRANDA] Speak not you for him; he's a traitor.—
- [To FERDINAND] Come;
- I'll manacle thy neck and feet together:
- Sea-water shalt thou drink; thy food shall be
- The fresh-brook mussels, wither'd roots, and husks
- Wherein the acorn cradled. Follow.
FERDINAND.
- No;
- I will resist such entertainment till
- Mine enemy has more power.
[He draws, and is charmed from moving.]
MIRANDA.
- O dear father!
- Make not too rash a trial of him, for
- He's gentle, and not fearful.
PROSPERO.
- What! I say,
- My foot my tutor? Put thy sword up, traitor;
- Who mak'st a show, but dar'st not strike, thy conscience
- Is so possess'd with guilt: come from thy ward,
- For I can here disarm thee with this stick
- And make thy weapon drop.
MIRANDA.
- Beseech you, father!
PROSPERO.
- Hence! Hang not on my garments.
MIRANDA.
- Sir, have pity;
- I'll be his surety.
PROSPERO.
- Silence! One word more
- Shall make me chide thee, if not hate thee. What!
- An advocate for an impostor? hush!
- Thou think'st there is no more such shapes as he,
- Having seen but him and Caliban: foolish wench!
- To the most of men this is a Caliban,
- And they to him are angels.
MIRANDA.
- My affections
- Are then most humble; I have no ambition
- To see a goodlier man.
PROSPERO.
- [To FERDINAND] Come on; obey:
- Thy nerves are in their infancy again,
- And have no vigour in them.
FERDINAND.
- So they are:
- My spirits, as in a dream, are all bound up.
- My father's loss, the weakness which I feel,
- The wrack of all my friends, nor this man's threats,
- To whom I am subdued, are but light to me,
- Might I but through my prison once a day
- Behold this maid: all corners else o' th' earth
- Let liberty make use of; space enough
- Have I in such a prison.
PROSPERO.
- [Aside] It works.—[To FERDINAND] Come on.—
- Thou hast done well, fine Ariel! [To FERDINAND] Follow me.—
- [To ARIEL] Hark what thou else shalt do me.
MIRANDA.
- Be of comfort;
- My father's of a better nature, sir,
- Than he appears by speech: this is unwonted,
- Which now came from him.
PROSPERO.
- Thou shalt be as free
- As mountain winds; but then exactly do
- All points of my command.
ARIEL.
- To the syllable.
PROSPERO.
- [To FERDINAND] Come, follow.—Speak not for him.
[Exeunt]
ACT 2
SCENE I.—Another part of the island
[Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO,
- and OTHERS]
GONZALO.
- Beseech you, sir, be merry; you have cause,
- So have we all, of joy; for our escape
- Is much beyond our loss. Our hint of woe
- Is common: every day, some sailor's wife,
- The masters of some merchant and the merchant,
- Have just our theme of woe; but for the miracle,
- I mean our preservation, few in millions
- Can speak like us: then wisely, good sir, weigh
- Our sorrow with our comfort.
ALONSO.
- Prithee, peace.
SEBASTIAN.
- He receives comfort like cold porridge.
ANTONIO.
- The visitor will not give him o'er so.
SEBASTIAN.
- Look, he's winding up the watch of his wit; by
- and by it will strike.
GONZALO.
- Sir,—
SEBASTIAN.
- One: tell.
GONZALO.
- When every grief is entertain'd that's offer'd,
- Comes to the entertainer—
SEBASTIAN.
- A dollar.
GONZALO.
- Dolour comes to him, indeed: you have spoken
- truer than you purposed.
SEBASTIAN.
- You have taken it wiselier than I meant you should.
GONZALO.
- Therefore, my lord,—
ANTONIO.
- Fie, what a spendthrift is he of his tongue!
ALONSO.
- I prithee, spare.
GONZALO.
- Well, I have done: but yet—
SEBASTIAN.
- He will be talking.
ANTONIO.
- Which, of he or Adrian, for a good wager, first
- begins to crow?
SEBASTIAN.
- The old cock.
ANTONIO.
- The cockerel.
SEBASTIAN.
- Done. The wager?
ANTONIO.
- A laughter.
SEBASTIAN.
- A match!
ADRIAN.
- Though this island seem to be desert,—
SEBASTIAN.
- Ha, ha, ha! So, you're paid.
ADRIAN.
- Uninhabitable, and almost inaccessible,—
SEBASTIAN.
- Yet—
ANTONIO
- Yet—
ANTONIO.
- He could not miss it.
ADRIAN.
- It must needs be of subtle, tender, and delicate
- temperance.
ANTONIO.
- Temperance was a delicate wench.
SEBASTIAN.
- Ay, and a subtle; as he most learnedly delivered.
ADRIAN.
- The air breathes upon us here most sweetly.
SEBASTIAN.
- As if it had lungs, and rotten ones.
ANTONIO.
- Or, as 'twere perfum'd by a fen.
GONZALO.
- Here is everything advantageous to life.
ANTONIO.
- True; save means to live.
SEBASTIAN.
- Of that there's none, or little.
GONZALO.
- How lush and lusty the grass looks! how green!
ANTONIO.
- The ground indeed is tawny.
SEBASTIAN.
- With an eye of green in't.
ANTONIO.
- He misses not much.
SEBASTIAN.
- No; he doth but mistake the truth totally.
GONZALO.
- But the rarity of it is,—which is indeed almost
- beyond credit,—
SEBASTIAN.
- As many vouch'd rarities are.
GONZALO.
- That our garments, being, as they were, drenched
- in the sea, hold notwithstanding their freshness and
- glosses, being rather new-dyed than stain'd with salt
- water.
ANTONIO.
- If but one of his pockets could speak, would it
- not say he lies?
SEBASTIAN.
- Ay, or very falsely pocket up his report.
GONZALO.
- Methinks, our garments are now as fresh as when
- we put them on first in Afric, at the marriage of the
- king's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
SEBASTIAN.
- 'Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.
ADRIAN.
- Tunis was never graced before with such a paragon
- to their queen.
GONZALO.
- Not since widow Dido's time.
ANTONIO.
- Widow! a pox o' that! How came that widow in? Widow Dido!
SEBASTIAN.
- What if he had said, widower Aeneas too?
- Good Lord, how you take it!
ADRIAN.
- Widow Dido said you? You make me study of that; she was of
- Carthage, not of Tunis.
GONZALO.
- This Tunis, sir, was Carthage.
ADRIAN.
- Carthage?
GONZALO.
- I assure you, Carthage.
ANTONIO.
- His word is more than the miraculous harp.
SEBASTIAN.
- He hath rais'd the wall, and houses too.
ANTONIO.
- What impossible matter will he make easy next?
SEBASTIAN.
- I think he will carry this island home in his
- pocket, and give it his son for an apple.
ANTONIO.
- And, sowing the kernels of it in the sea, bring
- forth more islands.
ALONSO.
- Ay.
ANTONIO.
- Why, in good time.
GONZALO.
- [To ALONSO.] Sir, we were talking that our garments seem now
- as fresh as when we were at Tunis at the marriage of
- your daughter, who is now Queen.
ANTONIO.
- And the rarest that e'er came there.
SEBASTIAN.
- Bate, I beseech you, widow Dido.
ANTONIO.
- O! widow Dido; ay, widow Dido.
GONZALO.
- Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I
- wore it? I mean, in a sort.
ANTONIO.
- That sort was well fish'd for.
GONZALO.
- When I wore it at your daughter's marriage?
ALONSO.
- You cram these words into mine ears against
- The stomach of my sense. Would I had never
- Married my daughter there! for, coming thence,
- My son is lost; and, in my rate, she too,
- Who is so far from Italy remov'd,
- I ne'er again shall see her. O thou, mine heir
- Of Naples and of Milan! what strange fish
- Hath made his meal on thee?
FRANCISCO.
- Sir, he may live:
- I saw him beat the surges under him,
- And ride upon their backs: he trod the water,
- Whose enmity he flung aside, and breasted
- The surge most swoln that met him: his bold head
- 'Bove the contentious waves he kept, and oar'd
- Himself with his good arms in lusty stroke
- To th' shore, that o'er his wave-worn basis bowed,
- As stooping to relieve him. I not doubt
- He came alive to land.
ALONSO.
- No, no; he's gone.
SEBASTIAN.
- Sir, you may thank yourself for this great loss,
- That would not bless our Europe with your daughter,
- But rather lose her to an African;
- Where she, at least, is banish'd from your eye,
- Who hath cause to wet the grief on't.
ALONSO.
- Prithee, peace.
SEBASTIAN.
- You were kneel'd to, and importun'd otherwise
- By all of us; and the fair soul herself
- Weigh'd between loathness and obedience at
- Which end o' th' beam should bow. We have lost your son,
- I fear, for ever: Milan and Naples have
- More widows in them of this business' making,
- Than we bring men to comfort them; the fault's your own.
ALONSO.
- So is the dearest of the loss.
GONZALO.
- My lord Sebastian,
- The truth you speak doth lack some gentleness
- And time to speak it in; you rub the sore,
- When you should bring the plaster.
SEBASTIAN.
- Very well.
ANTONIO.
- And most chirurgeonly.
GONZALO.
- It is foul weather in us all, good sir,
- When you are cloudy.
SEBASTIAN.
- Foul weather?
ANTONIO.
- Very foul.
GONZALO.
- Had I plantation of this isle, my lord,—
ANTONIO.
- He'd sow 't with nettle-seed.
SEBASTIAN.
- Or docks, or mallows.
GONZALO.
- And were the king on't, what would I do?
SEBASTIAN.
- 'Scape being drunk for want of wine.
GONZALO.
- I' the commonwealth I would by contraries
- Execute all things; for no kind of traffic
- Would I admit; no name of magistrate;
- Letters should not be known; riches, poverty,
- And use of service, none; contract, succession,
- Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none;
- No use of metal, corn, or wine, or oil;
- No occupation; all men idle, all:
- And women too, but innocent and pure;
- No sovereignty,—
SEBASTIAN.
- Yet he would be king on't.
ANTONIO.
- The latter end of his commonwealth forgets the beginning.
GONZALO.
- All things in common nature should produce
- Without sweat or endeavour; treason, felony,
- Sword, pike, knife, gun, or need of any engine,
- Would I not have; but nature should bring forth,
- Of it own kind, all foison, all abundance,
- To feed my innocent people.
SEBASTIAN.
- No marrying 'mong his subjects?
ANTONIO.
- None, man: all idle; whores and knaves.
GONZALO.
- I would with such perfection govern, sir,
- To excel the golden age.
SEBASTIAN.
- Save his Majesty!
ANTONIO.
- Long live Gonzalo!
GONZALO.
- And,—do you mark me, sir?
ALONSO.
- Prithee, no more: thou dost talk nothing to me.
GONZALO.
- I do well believe your highness; and did it to
- minister occasion to these gentlemen, who are of such
- sensible and nimble lungs that they always use to laugh
- at nothing.
ANTONIO.
- 'Twas you we laugh'd at.
GONZALO.
- Who in this kind of merry fooling am nothing to
- you; so you may continue, and laugh at nothing still.
ANTONIO.
- What a blow was there given!
SEBASTIAN.
- An it had not fallen flat-long.
GONZALO.
- You are gentlemen of brave mettle: you would
- lift the moon out of her sphere, if she would continue
- in it five weeks without changing.
[Enter ARIEL, invisible, playing solemn music]
SEBASTIAN.
- We would so, and then go a-bat-fowling.
ANTONIO.
- Nay, good my lord, be not angry.
GONZALO.
- No, I warrant you; I will not adventure my
- discretion so weakly. Will you laugh me asleep, for I am
- very heavy?
ANTONIO.
- Go sleep, and hear us.
[All sleep but ALONSO, SEBASTIAN, and ANTONIO]
ALONSO.
- What! all so soon asleep! I wish mine eyes
- Would, with themselves, shut up my thoughts: I find
- They are inclin'd to do so.
SEBASTIAN.
- Please you, sir,
- Do not omit the heavy offer of it:
- It seldom visits sorrow; when it doth,
- It is a comforter.
ANTONIO.
- We two, my lord,
- Will guard your person while you take your rest,
- And watch your safety.
ALONSO.
- Thank you. Wondrous heavy!
[ALONSO sleeps. Exit ARIEL.]
SEBASTIAN.
- What a strange drowsiness possesses them!
ANTONIO.
- It is the quality o' th' climate.
SEBASTIAN.
- Why
- Doth it not then our eyelids sink? I find not
- Myself dispos'd to sleep.
ANTONIO.
- Nor I: my spirits are nimble.
- They fell together all, as by consent;
- They dropp'd, as by a thunder-stroke. What might,
- Worthy Sebastian? O! what might?—No more:—
- And yet methinks I see it in thy face,
- What thou should'st be: The occasion speaks thee; and
- My strong imagination sees a crown
- Dropping upon thy head.
SEBASTIAN.
- What! art thou waking?
ANTONIO.
- Do you not hear me speak?
SEBASTIAN.
- I do: and surely
- It is a sleepy language, and thou speak'st
- Out of thy sleep. What is it thou didst say?
- This is a strange repose, to be asleep
- With eyes wide open; standing, speaking, moving,
- And yet so fast asleep.
ANTONIO.
- Noble Sebastian,
- Thou let'st thy fortune sleep—die rather: wink'st
- Whiles thou art waking.
SEBASTIAN.
- Thou dost snore distinctly:
- There's meaning in thy snores.
ANTONIO.
- I am more serious than my custom; you
- Must be so too, if heed me: which to do
- Trebles thee o'er.
SEBASTIAN.
- Well, I am standing water.
ANTONIO.
- I'll teach you how to flow.
SEBASTIAN.
- Do so: to ebb,
- Hereditary sloth instructs me.
ANTONIO.
- O!
- If you but knew how you the purpose cherish
- Whiles thus you mock it! how, in stripping it,
- You more invest it! Ebbing men indeed,
- Most often, do so near the bottom run
- By their own fear or sloth.
SEBASTIAN.
- Prithee, say on:
- The setting of thine eye and cheek proclaim
- A matter from thee, and a birth, indeed
- Which throes thee much to yield.
ANTONIO.
- Thus, sir:
- Although this lord of weak remembrance, this
- Who shall be of as little memory
- When he is earth'd, hath here almost persuaded,—
- For he's a spirit of persuasion, only
- Professes to persuade,—the King his son's alive,
- 'Tis as impossible that he's undrown'd
- As he that sleeps here swims.
SEBASTIAN.
- I have no hope
- That he's undrown'd.
ANTONIO.
- O! out of that 'no hope'
- What great hope have you! No hope that way is
- Another way so high a hope, that even
- Ambition cannot pierce a wink beyond,
- But doubts discovery there. Will you grant with me
- That Ferdinand is drown'd?
SEBASTIAN.
- He's gone.
ANTONIO.
- Then tell me,
- Who's the next heir of Naples?
SEBASTIAN.
- Claribel.
ANTONIO.
- She that is Queen of Tunis; she that dwells
- Ten leagues beyond man's life; she that from Naples
- Can have no note, unless the sun were post—
- The Man i' th' Moon's too slow—till newborn chins
- Be rough and razorable: she that from whom
- We all were sea-swallow'd, though some cast again,
- And by that destiny, to perform an act
- Whereof what's past is prologue, what to come
- In yours and my discharge.
SEBASTIAN.
- What stuff is this!—How say you?
- 'Tis true, my brother's daughter's Queen of Tunis;
- So is she heir of Naples; 'twixt which regions
- There is some space.
ANTONIO.
- A space whose every cubit
- Seems to cry out 'How shall that Claribel
- Measure us back to Naples?—Keep in Tunis,
- And let Sebastian wake.'—Say this were death
- That now hath seiz'd them; why, they were no worse
- Than now they are. There be that can rule Naples
- As well as he that sleeps; lords that can prate
- As amply and unnecessarily
- As this Gonzalo: I myself could make
- A chough of as deep chat. O, that you bore
- The mind that I do! What a sleep were this
- For your advancement! Do you understand me?
SEBASTIAN.
- Methinks I do.
ANTONIO.
- And how does your content
- Tender your own good fortune?
SEBASTIAN.
- I remember
- You did supplant your brother Prospero.
ANTONIO.
- True.
- And look how well my garments sit upon me;
- Much feater than before; my brother's servants
- Were then my fellows; now they are my men.
SEBASTIAN.
- But, for your conscience,—
ANTONIO.
- Ay, sir; where lies that? If 'twere a kibe,
- 'Twould put me to my slipper: but I feel not
- This deity in my bosom: twenty consciences
- That stand 'twixt me and Milan, candied be they
- And melt ere they molest! Here lies your brother,
- No better than the earth he lies upon,
- If he were that which now he's like, that's dead:
- Whom I, with this obedient steel,—three inches of it,—
- Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus,
- To the perpetual wink for aye might put
- This ancient morsel, this Sir Prudence, who
- Should not upbraid our course. For all the rest,
- They'll take suggestion as a cat laps milk:
- They'll tell the clock to any business that
- We say befits the hour.
SEBASTIAN.
- Thy case, dear friend,
- Shall be my precedent: as thou got'st Milan,
- I'll come by Naples. Draw thy sword: one stroke
- Shall free thee from the tribute which thou pay'st,
- And I the king shall love thee.
ANTONIO. Draw together:
- And when I rear my hand, do you the like,
- To fall it on Gonzalo.
SEBASTIAN.
- O! but one word.
[They converse apart.]
[Music. Re-enter ARIEL, invisible.]
ARIEL.
- My master through his art foresees the danger
- That you, his friend, are in; and sends me forth—
- For else his project dies—to keep thee living.
[Sings in GONZALO'S ear]
- While you here do snoring lie,
- Open-ey'd Conspiracy
- His time doth take.
- If of life you keep a care,
- Shake off slumber, and beware.
- Awake! awake!
ANTONIO.
- Then let us both be sudden.
GONZALO.
- Now, good angels
- Preserve the King!
[They wake]
ALONSO.
- Why, how now! Ho, awake! Why are you drawn?
- Wherefore this ghastly looking?
GONZALO.
- What's the matter?
SEBASTIAN.
- Whiles we stood here securing your repose,
- Even now, we heard a hollow burst of bellowing
- Like bulls, or rather lions; did't not wake you?
- It struck mine ear most terribly.
ALONSO.
- I heard nothing.
ANTONIO.
- O! 'twas a din to fright a monster's ear,
- To make an earthquake: sure it was the roar
- Of a whole herd of lions.
ALONSO.
- Heard you this, Gonzalo?
GONZALO.
- Upon mine honour, sir, I heard a humming,
- And that a strange one too, which did awake me.
- I shak'd you, sir, and cried; as mine eyes open'd,
- I saw their weapons drawn:—there was a noise,
- That's verily. 'Tis best we stand upon our guard,
- Or that we quit this place: let's draw our weapons.
ALONSO.
- Lead off this ground: and let's make further search
- For my poor son.
GONZALO.
- Heavens keep him from these beasts!
- For he is, sure, i' th' island.
ALONSO.
- Lead away.
[Exit with the others.]
ARIEL.
- Prospero my lord shall know what I have done:
- So, King, go safely on to seek thy son.
[Exit]
SCENE II. Another part of the island
[Enter CALIBAN, with a burden of wood. A noise of thunder heard]
CALIBAN.
- All the infections that the sun sucks up
- From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him
- By inch-meal a disease! His spirits hear me,
- And yet I needs must curse. But they'll nor pinch,
- Fright me with urchin-shows, pitch me i' the mire,
- Nor lead me, like a firebrand, in the dark
- Out of my way, unless he bid 'em; but
- For every trifle are they set upon me:
- Sometime like apes that mow and chatter at me,
- And after bite me; then like hedge-hogs which
- Lie tumbling in my bare-foot way, and mount
- Their pricks at my foot-fall; sometime am I
- All wound with adders, who with cloven tongues
- Do hiss me into madness.—
[Enter TRINCULO]
- Lo, now, lo!
- Here comes a spirit of his, and to torment me
- For bringing wood in slowly. I'll fall flat;
- Perchance he will not mind me.
TRINCULO.
Here's neither bush nor shrub to bear off any
weather at all, and another storm brewing; I hear it
sing i' th' wind; yond same black cloud, yond huge one,
looks like a foul bombard that would shed his liquor. If
it should thunder as it did before, I know not where to
hide my head: yond same cloud cannot choose but fall by
pailfuls.—What have we here? a man or a fish? dead or
alive? A fish: he smells like a fish: a very ancient and
fish-like smell; a kind of not of the newest Poor-John. A
strange fish! Were I in England now,—as once I was, and
had but this fish painted, not a holiday fool there but
would give a piece of silver: there would this monster
make a man; any strange beast there makes a man. When
they will not give a doit to relieve a lame beggar, they
will lay out ten to see a dead Indian. Legg'd like a
man, and his fins like arms! Warm, o' my troth! I do now
let loose my opinion: hold it no longer; this is no
fish, but an islander, that hath lately suffered by
thunderbolt. [Thunder] Alas, the storm is come again! My
best way is to creep under his gaberdine; there is no
other shelter hereabout: misery acquaints a man with
strange bed-fellows. I will here shroud till the dregs
of the storm be past.
[Enter STEPHANO singing; a bottle in his hand]
STEPHANO.
- I shall no more to sea, to sea,
- Here shall I die a-shore:—
- This is a very scurvy tune to sing at a man's funeral:
- Well, here's my comfort.
[Drinks]
- The master, the swabber, the boatswain, and I,
- The gunner, and his mate,
- Lov'd Mall, Meg, and Marian, and Margery,
- But none of us car'd for Kate:
- For she had a tongue with a tang,
- Would cry to a sailor 'Go hang!'
- She lov'd not the savour of tar nor of pitch,
- Yet a tailor might scratch her wher-e'er she did itch.
- Then to sea, boys, and let her go hang.
- This is a scurvy tune too: but here's my comfort.
[Drinks]
CALIBAN.
- Do not torment me: O!
STEPHANO.
- What's the matter? Have we devils here? Do you
- put tricks upon us with savages and men of Ind? Ha! I
- have not 'scaped drowning, to be afeard now of your four
- legs; for it hath been said, As proper a man as ever
- went on four legs cannot make him give ground: and it
- shall be said so again, while Stephano breathes at 's
- nostrils.
CALIBAN.
- The spirit torments me: O!
STEPHANO.
- This is some monster of the isle with four legs,
- who hath got, as I take it, an ague. Where the devil
- should he learn our language? I will give him some
- relief, if it be but for that; if I can recover him and
- keep him tame and get to Naples with him, he's a
- present for any emperor that ever trod on neat's-leather.
CALIBAN.
- Do not torment me, prithee; I'll bring my wood
- home faster.
STEPHANO.
- He's in his fit now and does not talk after the
- wisest. He shall taste of my bottle: if he have never
- drunk wine afore, it will go near to remove his fit. If
- I can recover him, and keep him tame, I will not take
- too much for him: he shall pay for him that hath him,
- and that soundly.
CALIBAN.
- Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon,
- I know it by thy trembling: now Prosper works upon thee.
STEPHANO.
- Come on your ways: open your mouth; here is
- that which will give language to you, cat. Open your
- mouth: this will shake your shaking, I can tell you, and
- that soundly [gives CALIBAN a drink]: you cannot tell who's your
- friend: open your chaps again.
TRINCULO.
- I should know that voice: it should be—but he is
- drowned; and these are devils. O! defend me.
STEPHANO.
- Four legs and two voices; a most delicate monster!
- His forward voice now is to speak well of his
- friend; his backward voice is to utter foul speeches, and
- to detract. If all the wine in my bottle will recover
- him, I will help his ague. Come. Amen! I will pour some
- in thy other mouth.
TRINCULO.
- Stephano!
STEPHANO.
- Doth thy other mouth call me? Mercy! mercy!
- This is a devil, and no monster: I will leave him: I
- have no long spoon.
TRINCULO.
- Stephano!—If thou beest Stephano, touch me, and
- speak to me; for I am Trinculo:—be not afeared—thy good
- friend Trinculo.
STEPHANO.
- If thou beest Trinculo, come forth. I'll pull
- thee by the lesser legs: if any be Trinculo's legs, these
- are they. Thou art very Trinculo indeed! How cam'st thou
- to be the siege of this moon-calf? Can he vent Trinculos?
TRINCULO.
- I took him to be kill'd with a thunderstroke.
- But art thou not drown'd, Stephano? I hope now thou are
- not drown'd. Is the storm overblown? I hid me under the
- dead moon-calf's gaberdine for fear of the storm. And
- art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans
- 'scaped!
STEPHANO.
- Prithee, do not turn me about: my stomach is not constant.
CALIBAN.
- [Aside] These be fine things, an if they be not sprites.
- That's a brave god, and bears celestial liquor;
- I will kneel to him.
STEPHANO.
- How didst thou 'scape? How cam'st thou hither? swear
- by this bottle how thou cam'st hither—I escaped upon
- a butt of sack, which the sailors heaved overboard, by
- this bottle! which I made of the bark of a tree, with
- mine own hands, since I was cast ashore.
CALIBAN.
- I'll swear upon that bottle to be thy true
- subject, for the liquor is not earthly.
STEPHANO.
- Here: swear then how thou escapedst.
TRINCULO.
- Swum ashore, man, like a duck: I can swim like
- a duck, I'll be sworn.
STEPHANO.
- [Passing the bottle] Here, kiss the book [gives
- TRINCULO a drink]. Though thou canst swim like a
- duck, thou art made like a goose.
TRINCULO.
- O Stephano! hast any more of this?
STEPHANO.
- The whole butt, man: my cellar is in a rock by
- the seaside, where my wine is hid. How now, moon-calf!
- How does thine ague?
CALIBAN.
- Hast thou not dropped from heaven?
STEPHANO.
- Out o' the moon, I do assure thee: I was the Man
- in the Moon, when time was.
CALIBAN.
- I have seen thee in her, and I do adore thee, my
- mistress showed me thee, and thy dog and thy bush.
STEPHANO.
- Come, swear to that; kiss the book; I will
- furnish it anon with new contents; swear.
TRINCULO.
- By this good light, this is a very shallow
- monster.—I afeard of him!—A very weak monster.
- —The Man i' the Moon! A most poor credulous
- monster!—Well drawn, monster, in good sooth!
CALIBAN.
- I'll show thee every fertile inch o' the island;
- And I will kiss thy foot. I prithee, be my god.
TRINCULO.
- By this light, a most perfidious and drunken
- monster: when his god's asleep, he'll rob his bottle.
CALIBAN.
- I'll kiss thy foot: I'll swear myself thy subject.
STEPHANO.
- Come on, then; down, and swear.
TRINCULO.
- I shall laugh myself to death at this puppy-headed
- monster. A most scurvy monster! I could find in
- my heart to beat him,—
STEPHANO.
- Come, kiss.
TRINCULO.
- But that the poor monster's in drink: an
- abominable monster!
CALIBAN.
- I'll show thee the best springs; I'll pluck thee
- berries;
- I'll fish for thee, and get thee wood enough.
- A plague upon the tyrant that I serve!
- I'll bear him no more sticks, but follow thee,
- Thou wondrous man.
TRINCULO.
- A most ridiculous monster, to make a wonder of
- a poor drunkard!
CALIBAN.
- I prithee, let me bring thee where crabs grow;
- And I with my long nails will dig thee pig-nuts;
- Show thee a jay's nest, and instruct thee how
- To snare the nimble marmozet; I'll bring thee
- To clust'ring filberts, and sometimes I'll get thee
- Young scamels from the rock. Wilt thou go with me?
STEPHANO.
- I prithee now, lead the way without any more
- talking—Trinculo, the king and all our company else
- being drowned, we will inherit here.—Here, bear my
- bottle.—Fellow Trinculo, we'll fill him by and by again.
CALIBAN.
- Farewell, master; farewell, farewell! [Sings drunkenly]
TRINCULO.
- A howling monster, a drunken monster.
CALIBAN.
- No more dams I'll make for fish;
- Nor fetch in firing
- At requiring,
- Nor scrape trenchering, nor wash dish;
- 'Ban 'Ban, Ca—Caliban,
- Has a new master—Get a new man.
- Freedom, high-day! high-day, freedom! freedom,
- high-day, freedom!
STEPHANO.
- O brave monster! lead the way.
[Exeunt]
ACT 3
SCENE I. Before PROSPERO'S cell
[Enter FERDINAND, bearing a log.]
FERDINAND.
- There be some sports are painful, and their labour
- Delight in them sets off: some kinds of baseness
- Are nobly undergone, and most poor matters
- Point to rich ends. This my mean task
- Would be as heavy to me as odious; but
- The mistress which I serve quickens what's dead,
- And makes my labours pleasures: O! she is
- Ten times more gentle than her father's crabbed,
- And he's compos'd of harshness. I must remove
- Some thousands of these logs, and pile them up,
- Upon a sore injunction: my sweet mistress
- Weeps when she sees me work, and says such baseness
- Had never like executor. I forget:
- But these sweet thoughts do even refresh my labours,
- Most busy, least when I do it.
[Enter MIRANDA: and PROSPERO behind.]
MIRANDA.
- Alas! now pray you,
- Work not so hard: I would the lightning had
- Burnt up those logs that you are enjoin'd to pile!
- Pray, set it down and rest you: when this burns,
- 'Twill weep for having wearied you. My father
- Is hard at study; pray, now, rest yourself:
- He's safe for these three hours.
FERDINAND.
- O most dear mistress,
- The sun will set, before I shall discharge
- What I must strive to do.
MIRANDA.
- If you'll sit down,
- I'll bear your logs the while. Pray give me that;
- I'll carry it to the pile.
FERDINAND.
- No, precious creature:
- I had rather crack my sinews, break my back,
- Than you should such dishonour undergo,
- While I sit lazy by.
MIRANDA.
- It would become me
- As well as it does you: and I should do it
- With much more ease; for my good will is to it,
- And yours it is against.
PROSPERO.
- [Aside] Poor worm! thou art infected:
- This visitation shows it.
MIRANDA.
- You look wearily.
FERDINAND.
- No, noble mistress; 'tis fresh morning with me
- When you are by at night. I do beseech you—
- Chiefly that I might set it in my prayers—
- What is your name?
MIRANDA.
- Miranda—O my father!
- I have broke your hest to say so.
FERDINAND.
- Admir'd Miranda!
- Indeed, the top of admiration; worth
- What's dearest to the world! Full many a lady
- I have ey'd with best regard, and many a time
- The harmony of their tongues hath into bondage
- Brought my too diligent ear: for several virtues
- Have I lik'd several women; never any
- With so full soul but some defect in her
- Did quarrel with the noblest grace she ow'd,
- And put it to the foil: but you, O you!
- So perfect and so peerless, are created
- Of every creature's best.
MIRANDA.
- I do not know
- One of my sex; no woman's face remember,
- Save, from my glass, mine own; nor have I seen
- More that I may call men than you, good friend,
- And my dear father: how features are abroad,
- I am skill-less of; but, by my modesty,—
- The jewel in my dower,—I would not wish
- Any companion in the world but you;
- Nor can imagination form a shape,
- Besides yourself, to like of. But I prattle
- Something too wildly, and my father's precepts
- I therein do forget.
FERDINAND.
- I am, in my condition,
- A prince, Miranda; I do think, a king;—
- I would not so!—and would no more endure
- This wooden slavery than to suffer
- The flesh-fly blow my mouth.—Hear my soul speak:—
- The very instant that I saw you, did
- My heart fly to your service; there resides,
- To make me slave to it; and for your sake
- Am I this patient log-man.
MIRANDA.
- Do you love me?
FERDINAND.
- O heaven! O earth! bear witness to this sound,
- And crown what I profess with kind event,
- If I speak true: if hollowly, invert
- What best is boded me to mischief! I,
- Beyond all limit of what else i' the world,
- Do love, prize, honour you.
MIRANDA.
- I am a fool
- To weep at what I am glad of.
PROSPERO.
- [Aside] Fair encounter
- Of two most rare affections! Heavens rain grace
- On that which breeds between them!
FERDINAND.
- Wherefore weep you?
MIRANDA.
- At mine unworthiness, that dare not offer
- What I desire to give; and much less take
- What I shall die to want. But this is trifling;
- And all the more it seeks to hide itself,
- The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning!
- And prompt me, plain and holy innocence!
- I am your wife, if you will marry me;
- If not, I'll die your maid: to be your fellow
- You may deny me; but I'll be your servant,
- Whether you will or no.
FERDINAND.
- My mistress, dearest;
- And I thus humble ever.
MIRANDA.
- My husband, then?
FERDINAND.
- Ay, with a heart as willing
- As bondage e'er of freedom: here's my hand.
MIRANDA.
- And mine, with my heart in't: and now farewell
- Till half an hour hence.
FERDINAND.
- A thousand thousand!
[Exeunt FERDINAND and MIRANDA severally.]
PROSPERO.
- So glad of this as they, I cannot be,
- Who are surpris'd withal; but my rejoicing
- At nothing can be more. I'll to my book;
- For yet, ere supper time, must I perform
- Much business appertaining.
[Exit]
SCENE II. Another part of the island
[Enter CALIBAN, with a bottle, STEPHANO, and TRINCULO.]
STEPHANO.
- Tell not me:—when the butt is out we will drink
- water; not a drop before: therefore bear up, and board
- 'em.—Servant-monster, drink to me.
TRINCULO.
- Servant-monster! The folly of this island! They
- say there's but five upon this isle; we are three of
- them; if th' other two be brained like us, the state
- totters.
STEPHANO.
- Drink, servant-monster, when I bid thee: thy
- eyes are almost set in thy head.
TRINCULO.
- Where should they be set else? He were a brave
- monster indeed, if they were set in his tail.
STEPHANO.
- My man-monster hath drown'd his tongue in
- sack: for my part, the sea cannot drown me; I swam, ere
- I could recover the shore, five-and-thirty leagues, off
- and on, by this light. Thou shalt be my lieutenant,
- monster, or my standard.
TRINCULO.
- Your lieutenant, if you list; he's no standard.
STEPHANO.
- We'll not run, Monsieur monster.
TRINCULO.
- Nor go neither: but you'll lie like dogs, and
- yet say nothing neither.
STEPHANO.
- Moon-calf, speak once in thy life, if thou beest
- a good moon-calf.
CALIBAN.
- How does thy honour? Let me lick thy shoe.
- I'll not serve him: he is not valiant.
TRINCULO.
- Thou liest, most ignorant monster: I am in case
- to justle a constable. Why, thou deboshed fish thou,
- was there ever man a coward that hath drunk so much sack
- as I to-day? Wilt thou tell a monstrous lie, being but
- half fish and half a monster?
CALIBAN.
- Lo, how he mocks me! wilt thou let him, my lord?
TRINCULO.
- 'Lord' quoth he!—That a monster should be such
- a natural!
CALIBAN.
- Lo, lo again! bite him to death, I prithee.
STEPHANO.
- Trinculo, keep a good tongue in your head: if
- you prove a mutineer, the next tree! The poor monster's
- my subject, and he shall not suffer indignity.
CALIBAN.
- I thank my noble lord. Wilt thou be pleas'd to
- hearken once again to the suit I made to thee?
STEPHANO.
- Marry will I; kneel, and repeat it: I will stand,
- and so shall Trinculo.
[Enter ARIEL, invisible]
CALIBAN.
- As I told thee before, I am subject to a tyrant,
- sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island.
ARIEL.
- Thou liest.
CALIBAN.
- Thou liest, thou jesting monkey, thou;
- I would my valiant master would destroy thee;
- I do not lie.
STEPHANO.
- Trinculo, if you trouble him any more in his tale,
- by this hand, I will supplant some of your teeth.
TRINCULO.
- Why, I said nothing.
STEPHANO.
- Mum, then, and no more.—[To CALIBAN] Proceed.
CALIBAN.
- I say, by sorcery he got this isle;
- From me he got it: if thy greatness will ,
- Revenge it on him,—for I know, thou dar'st;
- But this thing dare not,—
STEPHANO.
- That's most certain.
CALIBAN.
- Thou shalt be lord of it and I'll serve thee.
STEPHANO.
- How now shall this be compassed? Canst thou
- bring me to the party?
CALIBAN.
- Yea, yea, my lord: I'll yield him thee asleep,
- Where thou may'st knock a nail into his head.
ARIEL.
- Thou liest: thou canst not.
CALIBAN.
- What a pied ninny's this! Thou scurvy patch!—
- I do beseech thy greatness, give him blows,
- And take his bottle from him: when that's gone
- He shall drink nought but brine; for I'll not show him
- Where the quick freshes are.
STEPHANO.
- Trinculo, run into no further danger: interrupt the
- monster one word further and, by this hand, I'll turn
- my mercy out o' doors, and make a stock-fish of thee.
TRINCULO.
- Why, what did I? I did nothing. I'll go farther off.
STEPHANO.
- Didst thou not say he lied?
ARIEL.
- Thou liest.
STEPHANO.
- Do I so? Take thou that. [Strikes TRINCULO.] As you
- like this, give me the lie another time.
TRINCULO.
- I did not give the lie:—out o' your wits and
- hearing too?—A pox o' your bottle! this can sack and
- drinking do.—A murrain on your monster, and the devil
- take your fingers!
CALIBAN.
- Ha, ha, ha!
STEPHANO.
- Now, forward with your tale.—Prithee stand
- further off.
CALIBAN.
- Beat him enough: after a little time, I'll beat
- him too.
STEPHANO.
- Stand farther.—Come, proceed.
CALIBAN.
- Why, as I told thee, 'tis a custom with him
- I' th' afternoon to sleep: there thou may'st brain him,
- Having first seiz'd his books; or with a log
- Batter his skull, or paunch him with a stake,
- Or cut his wezand with thy knife. Remember
- First to possess his books; for without them
- He's but a sot, as I am, nor hath not
- One spirit to command: they all do hate him
- As rootedly as I. Burn but his books;
- He has brave utensils,—for so he calls them,—
- Which, when he has a house, he'll deck withal:
- And that most deeply to consider is
- The beauty of his daughter; he himself
- Calls her a nonpareil: I never saw a woman
- But only Sycorax my dam and she;
- But she as far surpasseth Sycorax
- As great'st does least.
STEPHANO.
- Is it so brave a lass?
CALIBAN.
- Ay, lord: she will become thy bed, I warrant,
- And bring thee forth brave brood.
STEPHANO.
- Monster, I will kill this man; his daughter and I
- will be king and queen,—save our graces!—and Trinculo
- and thyself shall be viceroys. Dost thou like the plot,
- Trinculo?
TRINCULO.
- Excellent.
STEPHANO.
- Give me thy hand: I am sorry I beat thee; but
- while thou livest, keep a good tongue in thy head.
CALIBAN.
- Within this half hour will he be asleep;
- Wilt thou destroy him then?
STEPHANO.
- Ay, on mine honour.
ARIEL.
- This will I tell my master.
CALIBAN.
- Thou mak'st me merry: I am full of pleasure.
- Let us be jocund: will you troll the catch
- You taught me but while-ere?
STEPHANO.
- At thy request, monster, I will do reason, any
- reason. Come on, Trinculo, let us sing.
[Sings]
Flout 'em and scout 'em; and scout 'em and flout 'em:
- Thought is free.
CALIBAN.
- That's not the tune.
[ARIEL plays the tune on a Tabor and Pipe.]
STEPHANO.
- What is this same?
TRINCULO.
- This is the tune of our catch, played by the
- picture of Nobody.
STEPHANO.
- If thou beest a man, show thyself in thy
- likeness: if thou beest a devil, take't as thou list.
TRINCULO.
- O, forgive me my sins!
STEPHANO.
- He that dies pays all debts: I defy thee.—Mercy
- upon us!
CALIBAN.
- Art thou afeard?
STEPHANO.
- No, monster, not I.
CALIBAN.
- Be not afeard: the isle is full of noises,
- Sounds, and sweet airs, that give delight, and hurt not.
- Sometimes a thousand twangling instruments
- Will hum about mine ears; and sometimes voices,
- That, if I then had wak'd after long sleep,
- Will make me sleep again: and then, in dreaming,
- The clouds methought would open and show riches
- Ready to drop upon me; that, when I wak'd,
- I cried to dream again.
STEPHANO.
- This will prove a brave kingdom to me, where I
- shall have my music for nothing.
CALIBAN.
- When Prospero is destroyed.
STEPHANO.
- That shall be by and by: I remember the story.
TRINCULO.
- The sound is going away: let's follow it, and
- after do our work.
STEPHANO.
- Lead, monster: we'll follow.—I would I could see
- this taborer! he lays it on. Wilt come?
TRINCULO.
- I'll follow, Stephano.
[Exeunt]
SCENE III. Another part of the island
[Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and OTHERS.]
GONZALO.
- By'r lakin, I can go no further, sir;
- My old bones ache: here's a maze trod, indeed,
- Through forth-rights and meanders! By your patience,
- I needs must rest me.
ALONSO.
- Old lord, I cannot blame thee,
- Who am myself attach'd with weariness
- To th' dulling of my spirits: sit down, and rest.
- Even here I will put off my hope, and keep it
- No longer for my flatterer: he is drown'd
- Whom thus we stray to find; and the sea mocks
- Our frustrate search on land. Well, let him go.
ANTONIO.
- [Aside to SEBASTIAN] I am right glad that he's
- so out of hope.
- Do not, for one repulse, forgo the purpose
- That you resolv'd to effect.
SEBASTIAN.
- [Aside to ANTONIO] The next advantage
- Will we take throughly.
ANTONIO.
- [Aside to SEBASTIAN] Let it be to-night;
- For, now they are oppress'd with travel, they
- Will not, nor cannot, use such vigilance
- As when they are fresh.
SEBASTIAN.
- [Aside to ANTONIO] I say, to-night: no more.
[Solemn and strange music: and PROSPERO above,
- invisible. Enter several strange Shapes,
- bringing in a banquet: they dance about it with
- gentle actions of salutation; and inviting the
- KING, &c., to eat, they depart.]
ALONSO.
- What harmony is this? my good friends, hark!
GONZALO.
- Marvellous sweet music!
ALONSO.
- Give us kind keepers, heavens! What were these?
SEBASTIAN.
- A living drollery. Now I will believe
- That there are unicorns; that in Arabia
- There is one tree, the phoenix' throne; one phoenix
- At this hour reigning there.
ANTONIO.
- I'll believe both;
- And what does else want credit, come to me,
- And I'll be sworn 'tis true: travellers ne'er did lie,
- Though fools at home condemn them.
GONZALO.
- If in Naples
- I should report this now, would they believe me?
- If I should say, I saw such islanders,—
- For, certes, these are people of the island,—
- Who, though, they are of monstrous shape, yet, note,
- Their manners are more gentle-kind than of
- Our human generation you shall find
- Many, nay, almost any.
PROSPERO.
- [Aside] Honest lord,
- Thou hast said well; for some of you there present
- Are worse than devils.
ALONSO.
- I cannot too much muse
- Such shapes, such gesture, and such sound, expressing,—
- Although they want the use of tongue,—a kind
- Of excellent dumb discourse.
PROSPERO.
- [Aside] Praise in departing.
FRANCISCO.
- They vanish'd strangely.
SEBASTIAN.
- No matter, since
- They have left their viands behind; for we have stomachs.—
- Will't please you taste of what is here?
ALONSO.
- Not I.
GONZALO.
- Faith, sir, you need not fear. When we were boys,
- Who would believe that there were mountaineers
- Dewlapp'd like bulls, whose throats had hanging at them
- Wallets of flesh? or that there were such men
- Whose heads stood in their breasts? which now we find
- Each putter-out of five for one will bring us
- Good warrant of.
ALONSO.
- I will stand to, and feed,
- Although my last; no matter, since I feel
- The best is past.—Brother, my lord the duke,
- Stand to and do as we.
[Thunder and lightning. Enter ARIEL, like a harpy; claps his wings upon the table; and, with a quaint device, the banquet vanishes]
ARIEL.
- You are three men of sin, whom Destiny,
- That hath to instrument this lower world
- And what is in't,—the never-surfeited sea
- Hath caused to belch up you; and on this island
- Where man doth not inhabit; you 'mongst men
- Being most unfit to live. I have made you mad:
[Seeing ALONSO, SEBASTIAN, &c., draw their swords]
- And even with such-like valour men hang and drown
- Their proper selves. You fools! I and my fellows
- Are ministers of fate: the elements
- Of whom your swords are temper'd may as well
- Wound the loud winds, or with bemock'd-at stabs
- Kill the still-closing waters, as diminish
- One dowle that's in my plume; my fellow-ministers
- Are like invulnerable. If you could hurt,
- Your swords are now too massy for your strengths,
- And will not be uplifted. But, remember—
- For that's my business to you,—that you three
- From Milan did supplant good Prospero;
- Expos'd unto the sea, which hath requit it,
- Him, and his innocent child: for which foul deed
- The powers, delaying, not forgetting, have
- Incens'd the seas and shores, yea, all the creatures,
- Against your peace. Thee of thy son, Alonso,
- They have bereft; and do pronounce, by me
- Lingering perdition,—worse than any death
- Can be at once,—shall step by step attend
- You and your ways; whose wraths to guard you from—
- Which here, in this most desolate isle, else falls
- Upon your heads,—is nothing but heart-sorrow,
- And a clear life ensuing.
[He vanishes in thunder: then, to soft music, enter the Shapes again, and dance, with mocks and mows, and carry out the table]
PROSPERO.
- [Aside] Bravely the figure of this harpy hast thou
- Perform'd, my Ariel; a grace it had, devouring;
- Of my instruction hast thou nothing bated
- In what thou hadst to say: so, with good life
- And observation strange, my meaner ministers
- Their several kinds have done. My high charms work,
- And these mine enemies are all knit up
- In their distractions; they now are in my power;
- And in these fits I leave them, while I visit
- Young Ferdinand,—whom they suppose is drown'd,—
- And his and mine lov'd darling.
[Exit above]
GONZALO.
- I' the name of something holy, sir, why stand you
- In this strange stare?
ALONSO.
- O, it is monstrous! monstrous!
- Methought the billows spoke, and told me of it;
- The winds did sing it to me; and the thunder,
- That deep and dreadful organ-pipe, pronounc'd
- The name of Prosper: it did bass my trespass.
- Therefore my son i' th' ooze is bedded; and
- I'll seek him deeper than e'er plummet sounded,
- And with him there lie mudded.
[Exit]
SEBASTIAN.
- But one fiend at a time,
- I'll fight their legions o'er.
ANTONIO.
- I'll be thy second.
[Exeunt SEBASTIAN and ANTONIO]
GONZALO.
- All three of them are desperate: their great guilt,
- Like poison given to work a great time after,
- Now 'gins to bite the spirits. I do beseech you
- That are of suppler joints, follow them swiftly
- And hinder them from what this ecstasy
- May now provoke them to.
ADRIAN.
- Follow, I pray you.
[Exeunt]
ACT 4
SCENE I. Before PROSPERO'S cell
[Enter PROSPERO! FERDINAND, and MIRANDA]
PROSPERO.
- If I have too austerely punish'd you,
- Your compensation makes amends: for
- Have given you here a third of mine own life,
- Or that for which I live; who once again
- I tender to thy hand: all thy vexations
- Were but my trials of thy love, and thou
- Hast strangely stood the test: here, afore Heaven,
- I ratify this my rich gift. O Ferdinand!
- Do not smile at me that I boast her off,
- For thou shalt find she will outstrip all praise,
- And make it halt behind her.
FERDINAND.
- I do believe it
- Against an oracle.
PROSPERO.
- Then, as my gift and thine own acquisition
- Worthily purchas'd, take my daughter: but
- If thou dost break her virgin knot before
- All sanctimonious ceremonies may
- With full and holy rite be minister'd,
- No sweet aspersion shall the heavens let fall
- To make this contract grow; but barren hate,
- Sour-ey'd disdain, and discord, shall bestrew
- The union of your bed with weeds so loathly
- That you shall hate it both: therefore take heed,
- As Hymen's lamps shall light you.
FERDINAND.
- As I hope
- For quiet days, fair issue, and long life,
- With such love as 'tis now, the murkiest den,
- The most opportune place, the strong'st suggestion
- Our worser genius can, shall never melt
- Mine honour into lust, to take away
- The edge of that day's celebration,
- When I shall think, or Phoebus' steeds are founder'd,
- Or Night kept chain'd below.
PROSPERO.
- Fairly spoke:
- Sit, then, and talk with her, she is thine own.
- What, Ariel! my industrious servant, Ariel!
[Enter ARIEL]
ARIEL.
- What would my potent master? here I am.
PROSPERO.
- Thou and thy meaner fellows your last service
- Did worthily perform; and I must use you
- In such another trick. Go bring the rabble,
- O'er whom I give thee power, here to this place;
- Incite them to quick motion; for I must
- Bestow upon the eyes of this young couple
- Some vanity of mine art: it is my promise,
- And they expect it from me.
ARIEL.
- Presently?
PROSPERO.
- Ay, with a twink.
ARIEL.
- Before you can say 'Come' and 'Go,'
- And breathe twice; and cry 'so, so,'
- Each one, tripping on his toe,
- Will be here with mop and mow.
- Do you love me, master? no?
PROSPERO.
- Dearly, my delicate Ariel. Do not approach
- Till thou dost hear me call.
ARIEL.
- Well, I conceive.
[Exit]
PROSPERO.
- Look, thou be true; do not give dalliance
- Too much the rein: the strongest oaths are straw
- To th' fire i' the blood: be more abstemious,
- Or else good night your vow!
FERDINAND.
- I warrant you, sir;
- The white-cold virgin snow upon my heart
- Abates the ardour of my liver.
PROSPERO.
- Well.—
- Now come, my Ariel! bring a corollary,
- Rather than want a spirit: appear, and pertly.
- No tongue! all eyes! be silent.
[Soft music]
[A Masque. Enter IRIS]
IRIS.
- Ceres, most bounteous lady, thy rich leas
- Of wheat, rye, barley, vetches, oats, and peas;
- Thy turfy mountains, where live nibbling sheep,
- And flat meads thatch'd with stover, them to keep;
- Thy banks with pioned and twilled brims,
- Which spongy April at thy hest betrims,
- To make cold nymphs chaste crowns; and thy broom groves,
- Whose shadow the dismissed bachelor loves,
- Being lass-lorn: thy pole-clipt vineyard;
- And thy sea-marge, sterile and rocky-hard,
- Where thou thyself dost air: the Queen o' the sky,
- Whose watery arch and messenger am I,
- Bids thee leave these; and with her sovereign grace,
- Here on this grass-plot, in this very place,
- To come and sport; her peacocks fly amain:
- Approach, rich Ceres, her to entertain.
[Enter CERES]
CERES.
- Hail, many-colour'd messenger, that ne'er
- Dost disobey the wife of Jupiter;
- Who with thy saffron wings upon my flowers
- Diffusest honey drops, refreshing showers:
- And with each end of thy blue bow dost crown
- My bosky acres and my unshrubb'd down,
- Rich scarf to my proud earth; why hath thy queen
- Summon'd me hither to this short-grass'd green?
IRIS.
- A contract of true love to celebrate,
- And some donation freely to estate
- On the blest lovers.
CERES.
- Tell me, heavenly bow,
- If Venus or her son, as thou dost know,
- Do now attend the queen? Since they did plot
- The means that dusky Dis my daughter got,
- Her and her blind boy's scandal'd company
- I have forsworn.
IRIS.
- Of her society
- Be not afraid. I met her deity
- Cutting the clouds towards Paphos and her son
- Dove-drawn with her. Here thought they to have done
- Some wanton charm upon this man and maid,
- Whose vows are, that no bed-rite shall be paid
- Till Hymen's torch be lighted; but in vain.
- Mars's hot minion is return'd again;
- Her waspish-headed son has broke his arrows,
- Swears he will shoot no more, but play with sparrows,
- And be a boy right out.
CERES.
- Highest Queen of State,
- Great Juno comes; I know her by her gait.
[Enter JUNO.]
JUNO.
- How does my bounteous sister? Go with me
- To bless this twain, that they may prosperous be,
- And honour'd in their issue.
SONG
JUNO.
- Honour, riches, marriage-blessing,
- Long continuance, and increasing,
- Hourly joys be still upon you!
- Juno sings her blessings on you.
CERES.
- Earth's increase, foison plenty,
- Barns and gamers never empty;
- Vines with clust'ring bunches growing;
- Plants with goodly burden bowing;
- Spring come to you at the farthest,
- In the very end of harvest!
- Scarcity and want shall shun you;
- Ceres' blessing so is on you.
FERDINAND.
- This is a most majestic vision, and
- Harmonious charmingly; may I be bold
- To think these spirits?
PROSPERO.
- Spirits, which by mine art
- I have from their confines call'd to enact
- My present fancies.
FERDINAND.
- Let me live here ever:
- So rare a wonder'd father and a wise,
- Makes this place Paradise.
[JUNO and CERES whisper, and send IRIS on employment.]
PROSPERO.
- Sweet now, silence!
- Juno and Ceres whisper seriously,
- There's something else to do: hush, and be mute,
- Or else our spell is marr'd.
IRIS.
- You nymphs, call'd Naiads, of the windring brooks,
- With your sedg'd crowns and ever-harmless looks,
- Leave your crisp channels, and on this green land
- Answer your summons: Juno does command.
- Come, temperate nymphs, and help to celebrate
- A contract of true love: be not too late.
[Enter certain NYMPHS]
- You sun-burn'd sicklemen, of August weary,
- Come hither from the furrow, and be merry:
- Make holiday: your rye-straw hats put on,
- And these fresh nymphs encounter every one
- In country footing.
[Enter certain Reapers, properly habited: they join
- with the Nymphs in a graceful dance; towards the
- end whereof PROSPERO starts suddenly, and speaks;
- after which, to a strange, hollow, and confused
- noise, they heavily vanish.]
PROSPERO.
- [Aside] I had forgot that foul conspiracy
- Of the beast Caliban and his confederates
- Against my life: the minute of their plot
- Is almost come. [To the Spirits.] Well done! avoid; no
- more!
FERDINAND.
- This is strange: your father's in some passion
- That works him strongly.
MIRANDA.
- Never till this day
- Saw I him touch'd with anger so distemper'd.
PROSPERO.
- You do look, my son, in a mov'd sort,
- As if you were dismay'd: be cheerful, sir:
- Our revels now are ended. These our actors,
- As I foretold you, were all spirits and
- Are melted into air, into thin air:
- And, like the baseless fabric of this vision,
- The cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces,
- The solemn temples, the great globe itself,
- Yea, all which it inherit, shall dissolve
- And, like this insubstantial pageant faded,
- Leave not a rack behind. Template:§, and our little life
- Is rounded with a sleep.—Sir, I am vex'd:
- Bear with my weakness; my old brain is troubled.
- Be not disturb'd with my infirmity.
- If you be pleas'd, retire into my cell
- And there repose: a turn or two I'll walk,
- To still my beating mind.
FERDINAND, MIRANDA.
- We wish your peace.
[Exeunt.]
PROSPERO.
- Come, with a thought.—[To them.] I thank thee:
- Ariel, come!
[Enter ARIEL.]
ARIEL.
- Thy thoughts I cleave to. What's thy pleasure?
PROSPERO.
- Spirit,
- We must prepare to meet with Caliban.
ARIEL.
- Ay, my commander; when I presented Ceres,
- I thought to have told thee of it: but I fear'd
- Lest I might anger thee.
PROSPERO.
- Say again, where didst thou leave these varlets?
ARIEL.
- I told you, sir, they were red-hot with drinking;
- So full of valour that they smote the air
- For breathing in their faces; beat the ground
- For kissing of their feet; yet always bending
- Towards their project. Then I beat my tabor;
- At which, like unback'd colts, they prick'd their ears,
- Advanc'd their eyelids, lifted up their noses
- As they smelt music: so I charm'd their ears,
- That calf-like they my lowing follow'd through
- Tooth'd briers, sharp furzes, pricking goss and thorns,
- Which enter'd their frail shins: at last I left them
- I' the filthy-mantled pool beyond your cell,
- There dancing up to the chins, that the foul lake
- O'erstunk their feet.
PROSPERO.
- This was well done, my bird.
- Thy shape invisible retain thou still:
- The trumpery in my house, go bring it hither
- For stale to catch these thieves.
ARIEL.
- I go, I go.
[Exit]
PROSPERO.
- A devil, a born devil, on whose nature
- Nurture can never stick; on whom my pains,
- Humanely taken, all, all lost, quite lost;
- And as with age his body uglier grows,
- So his mind cankers. I will plague them all,
- Even to roaring.
[Re-enter ARIEL, loaden with glistering apparel, &c.]
Come, hang them on this line.
[PROSPERO and ARIEL remain invisible. Enter
- CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO, all wet]
CALIBAN.
- Pray you, tread softly, that the blind mole may not
- Hear a foot fall: we now are near his cell.
STEPHANO.
- Monster, your fairy, which you say is a harmless
- fairy, has done little better than played the
- Jack with us.
TRINCULO.
- Monster, I do smell all horse-piss; at which my
- nose is in great indignation.
STEPHANO.
- So is mine.—Do you hear, monster? If I should
- take a displeasure against you, look you,—
TRINCULO.
- Thou wert but a lost monster.
CALIBAN.
- Good my lord, give me thy favour still:
- Be patient, for the prize I'll bring thee to
- Shall hoodwink this mischance: therefore speak softly;
- All's hush'd as midnight yet.
TRINCULO.
- Ay, but to lose our bottles in the pool!—
STEPHANO.
- There is not only disgrace and dishonour in
- that, monster, but an infinite loss.
TRINCULO.
- That's more to me than my wetting: yet this is
- your harmless fairy, monster.
STEPHANO.
- I will fetch off my bottle, though I be o'er
- ears for my labour.
CALIBAN.
- Prithee, my king, be quiet. Seest thou here,
- This is the mouth o' the cell: no noise, and enter.
- Do that good mischief which may make this island
- Thine own for ever, and I, thy Caliban,
- For aye thy foot-licker.
STEPHANO.
- Give me thy hand: I do begin to have bloody
- thoughts.
TRINCULO.
- O King Stephano! O peer! O worthy Stephano!
- Look what a wardrobe here is for thee!
CALIBAN.
- Let it alone, thou fool; it is but trash.
TRINCULO.
- O, ho, monster! we know what belongs to a
- frippery.—O King Stephano!
STEPHANO.
- Put off that gown, Trinculo; by this hand, I'll
- have that gown.
TRINCULO.
- Thy Grace shall have it.
CALIBAN.
- The dropsy drown this fool! What do you mean
- To dote thus on such luggage? Let's along,
- And do the murder first. If he awake,
- From toe to crown he'll fill our skins with pinches;
- Make us strange stuff.
STEPHANO.
- Be you quiet, monster.—Mistress line, is not
- this my jerkin? Now is the jerkin under the line: now,
- jerkin, you are like to lose your hair, and prove a bald
- jerkin.
TRINCULO.
- Do, do: we steal by line and level, an't like
- your Grace.
STEPHANO.
- I thank thee for that jest: here's a garment
- for't: wit shall not go unrewarded while I am king of
- this country: 'Steal by line and level,' is an excellent
- pass of pate: there's another garmet for't.
TRINCULO.
- Monster, come, put some lime upon your fingers,
- and away with the rest.
CALIBAN.
- I will have none on't. We shall lose our time,
- And all be turn'd to barnacles, or to apes
- With foreheads villainous low.
STEPHANO.
- Monster, lay-to your fingers: help to bear this
- away where my hogshead of wine is, or I'll turn you out
- of my kingdom. Go to; carry this.
TRINCULO.
- And this.
STEPHANO.
- Ay, and this.
[A noise of hunters beard. Enter divers Spirits, in
- shape of hounds, and hunt them about; PROSPERO and
- ARIEL setting them on]
PROSPERO.
- Hey, Mountain, hey!
ARIEL.
- Silver! there it goes, Silver!
PROSPERO.
- Fury, Fury! There, Tyrant, there! hark, hark!
[CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO are driven out.]
- Go, charge my goblins that they grind their joints
- With dry convulsions; shorten up their sinews
- With aged cramps, and more pinch-spotted make them
- Than pard, or cat o' mountain.
ARIEL.
- Hark, they roar.
PROSPERO.
- Let them be hunted soundly. At this hour
- Lies at my mercy all mine enemies;
- Shortly shall all my labours end, and thou
- Shalt have the air at freedom;for a little,
- Follow, and do me service.
[Exeunt]
ACT 5
SCENE I. Before the cell of PROSPERO.
[Enter PROSPERO in his magic robes; and ARIEL.]
PROSPERO.
- Now does my project gather to a head:
- My charms crack not; my spirits obey, and time
- Goes upright with his carriage. How's the day?
ARIEL.
- On the sixth hour; at which time, my lord,
- You said our work should cease.
PROSPERO.
- I did say so,
- When first I rais'd the tempest. Say, my spirit,
- How fares the King and 's followers?
ARIEL.
- Confin'd together
- In the same fashion as you gave in charge;
- Just as you left them: all prisoners, sir,
- In the line-grove which weather-fends your cell;
- They cannot budge till your release. The king,
- His brother, and yours, abide all three distracted,
- And the remainder mourning over them,
- Brim full of sorrow and dismay; but chiefly
- Him you term'd, sir, 'the good old lord, Gonzalo':
- His tears run down his beard, like winter's drops
- From eaves of reeds; your charm so strongly works them,
- That if you now beheld them, your affections
- Would become tender.
PROSPERO.
- Dost thou think so, spirit?
ARIEL.
- Mine would, sir, were I human.
PROSPERO.
- And mine shall.
- Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
- Of their afflictions, and shall not myself,
- One of their kind, that relish all as sharply,
- Passion as they, be kindlier mov'd than thou art?
- Though with their high wrongs I am struck to the quick,
- Yet with my nobler reason 'gainst my fury
- Do I take part: the rarer action is
- In virtue than in vengeance: they being penitent,
- The sole drift of my purpose doth extend
- Not a frown further. Go release them, Ariel.
- My charms I'll break, their senses I'll restore,
- And they shall be themselves.
ARIEL.
- I'll fetch them, sir.
[Exit.]
PROSPERO.
- Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and
- groves;
- And ye that on the sands with printless foot
- Do chase the ebbing Neptune, and do fly him
- When he comes back; you demi-puppets that
- By moonshine do the green sour ringlets make,
- Whereof the ewe not bites; and you whose pastime
- Is to make midnight mushrooms, that rejoice
- To hear the solemn curfew; by whose aid,—
- Weak masters though ye be,—I have bedimm'd
- The noontide sun, call'd forth the mutinous winds,
- And 'twixt the green sea and the azur'd vault
- Set roaring war: to the dread rattling thunder
- Have I given fire, and rifted Jove's stout oak
- With his own bolt: the strong-bas'd promontory
- Have I made shake; and by the spurs pluck'd up
- The pine and cedar: graves at my command
- Have wak'd their sleepers, op'd, and let them forth
- By my so potent art. But this rough magic
- I here abjure; and, when I have requir'd
- Some heavenly music,—which even now I do,—
- To work mine end upon their senses that
- This airy charm is for, I'll break my staff,
- Bury it certain fathoms in the earth,
- And deeper than did ever plummet sound
- I'll drown my book.
[Solem music]
[Re-enter ARIEL: after him, ALONSO, with
- frantic gesture, attended by GONZALO; SEBASTIAN
- and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN
- and FRANCISCO: they all enter the circle which
- PROSPERO had made, and there stand charmed: which
- PROSPERO observing, speaks.]
- A solemn air, and the best comforter
- To an unsettled fancy, cure thy brains,
- Now useless, boil'd within thy skull! There stand,
- For you are spell-stopp'd.
- Holy Gonzalo, honourable man,
- Mine eyes, even sociable to the show of thine,
- Fall fellowly drops. The charm dissolves apace;
- And as the morning steals upon the night,
- Melting the darkness, so their rising senses
- Begin to chase the ignorant fumes that mantle
- Their clearer reason.—O good Gonzalo!
- My true preserver, and a loyal sir
- To him thou follow'st, I will pay thy graces
- Home, both in word and deed.—Most cruelly
- Didst thou, Alonso, use me and my daughter:
- Thy brother was a furtherer in the act;—
- Thou'rt pinch'd for't now, Sebastian.—Flesh and blood,
- You, brother mine, that entertain'd ambition,
- Expell'd remorse and nature, who, with Sebastian,—
- Whose inward pinches therefore are most strong,—
- Would here have kill'd your king; I do forgive thee,
- Unnatural though thou art! Their understanding
- Begins to swell, and the approaching tide
- Will shortly fill the reasonable shores
- That now lie foul and muddy. Not one of them
- That yet looks on me, or would know me.—Ariel,
- Fetch me the hat and rapier in my cell:—
[Exit ARIEL]
- I will discase me, and myself present,
- As I was sometime Milan.—Quickly, spirit;
- Thou shalt ere long be free.
[ARIEL re-enters, singing, and helps to attire PROSPERO.]
ARIEL
- Where the bee sucks, there suck I:
- In a cowslip's bell I lie;
- There I couch when owls do cry.
- On the bat's back I do fly
- After summer merrily:
- Merrily, merrily shall I live now
- Under the blossom that hangs on the bough.
PROSPERO.
- Why, that's my dainty Ariel! I shall miss thee;
- But yet thou shalt have freedom;—so, so, so.—
- To the king's ship, invisible as thou art:
- There shalt thou find the mariners asleep
- Under the hatches; the master and the boatswain
- Being awake, enforce them to this place,
- And presently, I prithee.
ARIEL.
- I drink the air before me, and return
- Or ere your pulse twice beat.
[Exit]
GONZALO.
- All torment, trouble, wonder and amazement
- Inhabits here. Some heavenly power guide us
- Out of this fearful country!
PROSPERO.
- Behold, sir king,
- The wronged Duke of Milan, Prospero.
- For more assurance that a living prince
- Does now speak to thee, I embrace thy body;
- And to thee and thy company I bid
- A hearty welcome.
ALONSO.
- Whe'er thou be'st he or no,
- Or some enchanted trifle to abuse me,
- As late I have been, I not know: thy pulse
- Beats, as of flesh and blood; and, since I saw thee,
- Th' affliction of my mind amends, with which,
- I fear, a madness held me: this must crave,—
- An if this be at all—a most strange story.
- Thy dukedom I resign, and do entreat
- Thou pardon me my wrongs.—But how should Prospero
- Be living and be here?
PROSPERO.
- First, noble friend,
- Let me embrace thine age; whose honour cannot
- Be measur'd or confin'd.
GONZALO.
- Whether this be
- Or be not, I'll not swear.
PROSPERO.
- You do yet taste
- Some subtleties o' the isle, that will not let you
- Believe things certain.—Welcome, my friends all:—
- [Aside to SEBASTIAN and ANTONIO] But you, my brace of
- lords, were I so minded,
- I here could pluck his highness' frown upon you,
- And justify you traitors: at this time
- I will tell no tales.
SEBASTIAN.
- [Aside] The devil speaks in him.
PROSPERO.
- No.
- For you, most wicked sir, whom to call brother
- Would even infect my mouth, I do forgive
- Thy rankest fault; all of them; and require
- My dukedom of thee, which, perforce, I know
- Thou must restore.
ALONSO.
- If thou beest Prospero,
- Give us particulars of thy preservation;
- How thou hast met us here, whom three hours since
- Were wrack'd upon this shore; where I have lost,—
- How sharp the point of this remembrance is!—
- My dear son Ferdinand.
PROSPERO.
- I am woe for't, sir.
ALONSO.
- Irreparable is the loss, and patience
- Says it is past her cure.
PROSPERO.
- I rather think
- You have not sought her help; of whose soft grace,
- For the like loss I have her sovereign aid,
- And rest myself content.
ALONSO.
- You the like loss!
PROSPERO.
- As great to me, as late; and, supportable
- To make the dear loss, have I means much weaker
- Than you may call to comfort you, for I
- Have lost my daughter.
ALONSO.
- A daughter?
- O heavens! that they were living both in Naples,
- The king and queen there! That they were, I wish
- Myself were mudded in that oozy bed
- Where my son lies. When did you lose your daughter?
PROSPERO.
- In this last tempest. I perceive, these lords
- At this encounter do so much admire
- That they devour their reason, and scarce think
- Their eyes do offices of truth, their words
- Are natural breath; but, howsoe'er you have
- Been justled from your senses, know for certain
- That I am Prospero, and that very duke
- Which was thrust forth of Milan; who most strangely
- Upon this shore, where you were wrack'd, was landed
- To be the lord on't. No more yet of this;
- For 'tis a chronicle of day by day,
- Not a relation for a breakfast nor
- Befitting this first meeting. Welcome, sir:
- This cell's my court: here have I few attendants
- And subjects none abroad: pray you, look in.
- My dukedom since you have given me again,
- I will requite you with as good a thing;
- At least bring forth a wonder, to content ye
- As much as me my dukedom.
[The entrance of the Cell opens, and discovers
- FERDINAND and MIRANDA playing at chess.]
MIRANDA.
- Sweet lord, you play me false.
FERDINAND.
- No, my dearest love,
- I would not for the world.
MIRANDA.
- Yes, for a score of kingdoms you should wrangle,
- And I would call it fair play.
ALONSO.
- If this prove
- A vision of the island, one dear son
- Shall I twice lose.
SEBASTIAN.
- A most high miracle!
FERDINAND.
- Though the seas threaten, they are merciful:
- I have curs'd them without cause.
[Kneels to ALONSO.]
ALONSO.
- Now all the blessings
- Of a glad father compass thee about!
- Arise, and say how thou cam'st here.
MIRANDA.
- O, wonder!
- How many goodly creatures are there here!
- How beauteous mankind is! O brave new world
- That has such people in't!
PROSPERO.
- 'Tis new to thee.
ALONSO.
- What is this maid, with whom thou wast at play?
- Your eld'st acquaintance cannot be three hours:
- Is she the goddess that hath sever'd us,
- And brought us thus together?
FERDINAND.
- Sir, she is mortal;
- But by immortal Providence she's mine.
- I chose her when I could not ask my father
- For his advice, nor thought I had one. She
- Is daughter to this famous Duke of Milan,
- Of whom so often I have heard renown,
- But never saw before; of whom I have
- Receiv'd a second life: and second father
- This lady makes him to me.
ALONSO.
- I am hers:
- But, O! how oddly will it sound that I
- Must ask my child forgiveness!
PROSPERO.
- There, sir, stop:
- Let us not burden our remembrances with
- A heaviness that's gone.
GONZALO.
- I have inly wept,
- Or should have spoke ere this. Look down, you gods,
- And on this couple drop a blessed crown;
- For it is you that have chalk'd forth the way
- Which brought us hither.
ALONSO.
- I say, Amen, Gonzalo!
GONZALO.
- Was Milan thrust from Milan, that his issue
- Should become kings of Naples? O, rejoice
- Beyond a common joy, and set it down
- With gold on lasting pillars. In one voyage
- Did Claribel her husband find at Tunis,
- And Ferdinand, her brother, found a wife
- Where he himself was lost; Prospero his dukedom
- In a poor isle; and all of us ourselves,
- When no man was his own.
ALONSO.
- [To FERDINAND and MIRANDA] Give me your hands:
- Let grief and sorrow still embrace his heart
- That doth not wish you joy!
GONZALO.
- Be it so. Amen!
[Re-enter ARIEL, with the Master and Boatswain amazedly following.]
- O look, sir! look, sir! Here are more of us.
- I prophesied, if a gallows were on land,
- This fellow could not drown.—Now, blasphemy,
- That swear'st grace o'erboard, not an oath on shore?
- Hast thou no mouth by land? What is the news?
BOATSWAIN.
- The best news is that we have safely found
- Our king and company: the next, our ship,—
- Which but three glasses since we gave out split,—
- Is tight and yare, and bravely rigg'd as when
- We first put out to sea.
ARIEL.
- [Aside to PROSPERO] Sir, all this service
- Have I done since I went.
PROSPERO.
- [Aside to ARIEL] My tricksy spirit!
ALONSO.
- These are not natural events; they strengthen
- From strange to stranger—Say, how came you hither?
BOATSWAIN.
- If I did think, sir, I were well awake,
- I'd strive to tell you. We were dead of sleep,
- And,—how, we know not,—all clapp'd under hatches,
- Where, but even now, with strange and several noises
- Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,
- And mo diversity of sounds, all horrible,
- We were awak'd; straightway, at liberty:
- Where we, in all her trim, freshly beheld
- Our royal, good, and gallant ship; our master
- Cap'ring to eye her: on a trice, so please you,
- Even in a dream, were we divided from them,
- And were brought moping hither.
ARIEL.
- [Aside to PROSPERO] Was't well done?
PROSPERO.
- [Aside to ARIEL] Bravely, my diligence. Thou shalt be free.
ALONSO.
- This is as strange a maze as e'er men trod;
- And there is in this business more than nature
- Was ever conduct of: some oracle
- Must rectify our knowledge.
PROSPERO.
- Sir, my liege,
- Do not infest your mind with beating on
- The strangeness of this business: at pick'd leisure,
- Which shall be shortly, single I'll resolve you,—
- Which to you shall seem probable—of every
- These happen'd accidents; till when, be cheerful
- And think of each thing well.—[Aside to ARIEL] Come
- hither, spirit;
- Set Caliban and his companions free;
- Untie the spell. [Exit ARIEL] How fares my gracious sir?
- There are yet missing of your company
- Some few odd lads that you remember not.
[Re-enter ARIEL, driving in CALIBAN, STEPHANO, and
- TRINCULO, in their stolen apparel.]
STEPHANO.
- Every man shift for all the rest, and let no man
- take care for himself, for all is but fortune.—Coragio!
- bully-monster, Coragio!
TRINCULO.
- If these be true spies which I wear in my head,
- here's a goodly sight.
CALIBAN.
- O Setebos, these be brave spirits indeed.
- How fine my master is! I am afraid
- He will chastise me.
SEBASTIAN.
- Ha, ha!
- What things are these, my lord Antonio?
- Will money buy them?
ANTONIO.
- Very like; one of them
- Is a plain fish, and, no doubt, marketable.
PROSPERO.
- Mark but the badges of these men, my lords,
- Then say if they be true.—This mis-shapen knave—
- His mother was a witch; and one so strong
- That could control the moon, make flows and ebbs,
- And deal in her command without her power.
- These three have robb'd me; and this demi-devil,—
- For he's a bastard one,—had plotted with them
- To take my life: two of these fellows you
- Must know and own; this thing of darkness I
- Acknowledge mine.
CALIBAN.
- I shall be pinch'd to death.
ALONSO.
- Is not this Stephano, my drunken butler?
SEBASTIAN.
- He is drunk now: where had he wine?
ALONSO.
- And Trinculo is reeling-ripe: where should they
- Find this grand liquor that hath gilded them?
- How cam'st thou in this pickle?
TRINCULO.
- I have been in such a pickle since I saw you
- last that, I fear me, will never out of my bones. I
- shall not fear fly-blowing.
SEBASTIAN.
- Why, how now, Stephano!
STEPHANO.
- O! touch me not: I am not Stephano, but a cramp.
PROSPERO.
- You'd be king o' the isle, sirrah?
STEPHANO.
- I should have been a sore one, then.
ALONSO.
- This is as strange a thing as e'er I look'd on.
[Pointing to CALIBAN]
PROSPERO.
- He is as disproportioned in his manners
- As in his shape.—Go, sirrah, to my cell;
- Take with you your companions: as you look
- To have my pardon, trim it handsomely.
CALIBAN.
- Ay, that I will; and I'll be wise hereafter,
- And seek for grace. What a thrice-double ass
- Was I, to take this drunkard for a god,
- And worship this dull fool!
PROSPERO.
- Go to; away!
ALONSO.
- Hence, and bestow your luggage where you found it.
SEBASTIAN.
- Or stole it, rather.
[Exeunt CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO.]
PROSPERO.
- Sir, I invite your Highness and your train
- To my poor cell, where you shall take your rest
- For this one night; which—part of it—I'll waste
- With such discourse as, I not doubt, shall make it
- Go quick away; the story of my life
- And the particular accidents gone by
- Since I came to this isle: and in the morn
- I'll bring you to your ship, and so to Naples,
- Where I have hope to see the nuptial
- Of these our dear-belov'd solemnized;
- And thence retire me to my Milan, where
- Every third thought shall be my grave.
ALONSO.
- I long To hear the story of your life, which must
- Take the ear strangely.
PROSPERO.
- I'll deliver all;
- And promise you calm seas, auspicious gales,
- And sail so expeditious that shall catch
- Your royal fleet far off.—[Aside to ARIEL] My Ariel,
- chick,
- That is thy charge: then to the elements
- Be free, and fare thou well!—Please you, draw near.
[Exeunt]
EPILOGUE
[Spoken by PROSPERO]
- Now my charms are all o'erthrown,
- And what strength I have's mine own;
- Which is most faint; now 'tis true,
- I must be here confin'd by you,
- Or sent to Naples. Let me not,
- Since I have my dukedom got,
- And pardon'd the deceiver, dwell
- In this bare island by your spell:
- But release me from my bands
- With the help of your good hands.
- Gentle breath of yours my sails
- Must fill, or else my project fails,
- Which was to please. Now I want
- Spirits to enforce, art to enchant;
- And my ending is despair,
- Unless I be reliev'd by prayer,
- Which pierces so that it assaults
- Mercy itself, and frees all faults.
- As you from crimes would pardon'd be,
- Let your indulgence set me free.
- Back to The Tempest