< Adventures from the Book of Virtues
Adventures from the Book of Virtues/Headscratchers
- Why do Qubo airings and the DVD box set of this show use the Singapore prints of the episodes, where the original American voice actors are re-dubbed with another English cast? Is this supposed to be an error or something, or do they apparently think the Singapore prints are much better?
This article is issued from Allthetropes. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.