Transpiranto

Transpiranto is a parody language, a caricature of the international auxiliary language Esperanto. The name contains a play on the Swedish verb transpirera, to perspire. The parody language was developed from 1929 by contributors to the publication Grönköpings Veckoblad (a Swedish satirical monthly whose title includes the word 'weekly'), through a series of comical translations of well-known Scandinavian songs and poems, more than 200 in all. The first two Transpiranto poems were written by Nils Hasselskog.

Transpiranto
Created byGrönköpings Veckoblad
Date1929
Setting and usageSwedish anthology
Purpose
Language codes
ISO 639-3None (mis)
GlottologNone

In recent years, several poems originally written in Esperanto have been rendered into Transpiranto by Martin Weichert, and have been published in the Swedish Esperanto journal La Espero, and via the internet.

Texts in Transpiranto consist of short phrases taken straight from English, German, French, Spanish, Italian and Latin, alternating with more strictly Esperanto-like fragments, and with Swedish slang.

Esperanto has been compared to Transpiranto by the linguist Bengt Sigurd, a contributor to a Swedish anthology about language issues.[1]

See also

References

  1. Sigurd, Bengt. 1993. 'Esperanto, transpiranto och andra konstgjorda språk.' [Swedish - 'Esperanto, transpiranto and other artificial languages'] In Jerker Blomqvist and Ulf Teleman, ed. Språk i världen: Broar och barriärer [Swedish - Languages in the World: Bridges and Barriers] Lund University Press. Lund.ISBN 91-7966-212-9
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.