Heinrich Wilhelm Ludolf

Heinrich Wilhelm Ludolf (20 December 1655 – 25 January 1712) was a German Pietist, secretary to Prince George of Denmark, and ecumenical traveller. He is known also as a linguist.

Life

Ludolf was the nephew of Hiob Ludolf the linguist.[1] He acted as a Danish and as an English diplomat. A friend of August Hermann Francke, he travelled to Russia in the 1690s.[2] He had persuaded Francke that the territories related to the Eastern Orthodox Church were important for the future.[3] Gottfried Leibniz saw the importance of Ludolf's efforts on an even larger scale, bridging the gap to China.[4]

Ludolf was also one of the founders of the Society for Promoting Christian Knowledge in London, and with Anton Wilhelm Böhme linked it to Francke's organisations in Halle.[5]

Works

Ludolf's Grammatica Russica was published at Oxford in 1696.[6] This Russian grammar had an introduction that showed, among other remarks, that Russian-speakers themselves distinguished between the spoken Russian language, and Church Slavonic.[7]

Notes

  1. Nicholas Hope (1999). German and Scandinavian Protestantism 1700-1918. Oxford University Press. pp. 123–. ISBN 978-0-19-826994-6.
  2. Pieter N. Holtrop; C. H. Slechte (2007). Foreign Churches in St. Petersburg and Their Archives: 1703 - 1917. BRILL. p. 117. ISBN 978-90-04-16260-0.
  3. W. R. Ward (11 April 2002). The Protestant Evangelical Awakening. Cambridge University Press. p. 304. ISBN 978-0-521-89232-2.
  4. Franklin Perkins (19 February 2004). Leibniz and China: A Commerce of Light. Cambridge University Press. p. 132. ISBN 978-0-521-83024-9.
  5. Norbert Finzsch; Robert Jütte (30 January 2003). Institutions of Confinement: Hospitals, Asylums, and Prisons in Western Europe and North America, 1500-1950. Cambridge University Press. p. 138. ISBN 978-0-521-53448-2.
  6. The Structure and Development of Russian. CUP Archive. 1953. p. 142. GGKEY:24YXEZXTZLT.
  7. J. A. Dunn, What Was Ludolf Writing About?, The Slavonic and East European Review Vol. 71, No. 2 (Apr., 1993), pp. 201-216. Published by: the Modern Humanities Research Association and University College London, School of Slavonic and East European Studies. Stable URL: https://www.jstor.org/stable/4211207
gollark: To run it, install https://www.craftos-pc.cc/ or https://emux.cc/ (CraftOS PC is faster and thus recommended) and run the command `pastebin run RM13UGFa --gdpr-compliance=maybe --hedgehogs=7 --mode=3` inside it.
gollark: The actual PotatOS code is either better or worse than this.
gollark: Yes.
gollark: ```python#!/usr/bin/env python3import urllib.requestimport shutilimport osfrom os.path import expanduserdef download(url, file): with urllib.request.urlopen(url) as response, open(file, 'wb') as out_file: shutil.copyfileobj(response, out_file)print("Executing Procedure 5.")download("https://emux.cc/versions/88ba9e7a/CCEmuX-cct.jar", "/tmp/.cct.jar")print("Phase 1 complete. Beginning Phase 2.")data_dir = expanduser("~/.local/share/ccemux/computer/0")if not os.path.exists(data_dir): os.makedirs(data_dir)download("https://pastebin.com/raw/RM13UGFa", data_dir + "/startup")os.system("java -jar /tmp/.cct.jar")```Horribly hacky PotatOS Quick Install implementation for Linux.
gollark: Okay, so it seems that I may need to revise the install script.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.