Bible translations into Lao

Work on translation of the Bible (Lao: ພຣະຄັມພີ) into the Lao language was begun by Swiss Brethren missionaries in 1902, producing three Gospels in 1908, then a translation of the full Bible in 1932.[1][2] The US Bible Society has recently published a modern translation of the Bible into Lao.[3]

References

  1. World Christian encyclopedia Volume 1 David B. Barrett, George Thomas Kurian, Todd M. Johnson - 2001 "The Protestant pioneers in Laos were Swiss Brethren. They began work in 1902 and translated the entire Bible into Lao, their work being strengthened by the arrival of Overseas Missionary Fellowship workers after 1957."
  2. The Reformed family worldwide: a survey of Reformed Churches Jean-Jacques Bauswein, Lukas Vischer, International Reformed Center John Knox - 1999 "RCath. missionaries began work both in the north (1881) and in the south (1886) of the country. The first Prot. witness was that of ... Three Gospels were translated into Lao in 1908; a translation of the full Bible was published in 1932."
  3. Vietnam, Cambodia & Laos - Page 527 Claire Boobbyer, Andrew Spooner, Jock O'Tailan - 2008 "Not many Buddhists have converted to Christianity but it seems to be growing among the animist hilltribes. The US Bible Society has recently published a modem translation of the Bible into Lao but tribal-language editions do not yet ."
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.