Faroese phrasebook

Faroese (føroyskt) is the main language of the Faroe Islands.

Pronunciation guide

Faroese pronunciation is quite straightforward once the basic rules have been learnt. Stress always falls on the first syllable on any word.

Vowels

Accented vowels are treated as letters in their own right in Faroese, with their own pronunciation. All vowels have long and short forms. Vowels are short in front of two or more consonants, otherwise they are long.

A a 
(Short) like "a" in "land", (long) like "ea" in "bear".
Á á 
(Short) like "aw" in "law", (long) like "wha" in "whack".
E e 
(Short) like "e" in "bet", (long) like "ai" in "air".
I i 
(Short) like "i" in "sit", (long) like the "ee" in "see".
Í í 
(Short) like the "wi" in "with", (long) like "whee" in "wheeze".
O o 
(Short) like "aw" in "law", (long) like "oa" in "oar".
Ó ó 
(Short) like "e" in "father", (long) like "o" in "wrote".
U u 
(Short) like "oo" in "foot", (long) like "oo" in "food".
Ú ú 
(Short) like Faroese long "i" but said with rounded lips, (long) like Faroese long "u" but said with rounded lips.
Y y 
Same as Faroese "i": (Short) like "i" in "sit", (long) like the "ee" in "see".
Ý ý 
Same as Faroese "í": (Short) like the "wi" in "with", (long) like "whee" in "wheeze".
Æ æ 
Same as Faroese "a": (Short) like "a" in "land", (long) like "ea" in "bear".
Ø ø 
(Short) like "e" in "father", (long) like short Faroese "ó" but lengthened.

Consonants

B b 
Like "b" in "bed".
D d 
Like "d" in "day".
Ð ð 
Like the "y" in "yes" when it is the final letter of a word, otherwise used to separate two vowels when they are in different syllables.
G g 
Silent when it is the final letter of a word, pronounced directly before and after consonants. It is used also as a separator between two vowels when they are in different syllables.
H h 
Like "h" in "hot".
J j 
Like "y" in "yes".
K k 
Like "k" in "k".
L l 
Like "l" in "like".
M m 
Like "m" in "me".
N n 
Like "n" in "nurse".
P p 
Like "p" in "push".
R r 
Like "r" in "radio".
S s 
Like "s" in "sun"
T t 
Like "t" in "take".
V v 
Like "v" in "value".

Common diphthongs

ei 
(Short) like (British) english "ei" in "either" , (Long) Like "i" in "hi" (or the English word "eye"). In the North it is pronounced like "oy" in "boy".
ey 
(Short) Like "e" in "bet", (Long) Like "ey" in "hey".
oy 
(Short) Like "o" in "hot" fused together with "ey" in "key", like (but not the same as) "oy" in "boy".
ðr 
Like "gr" in "great".
dj, ge, gi, gy, gey, gj, ggj 
Like "j" in "jaw".
ft 
Like "tt" in "butter".
hj 
Like "ch" in "church".
ke, ki, ky, key, kj 
Like "ch" in "church".
ll 
Like "t" and "l" fused together. Similar to Welsh "ll".
rn 
Like "dn" in "hadn't".
sj, sk, ske, ski, sky, skey, skj 
Like "sh" in "ship".

Phrase list

Basics

Note: The hyphens (-) are only there to help you break down the pronunciation of words. Pronounce the word without pausing on hyphens.

Common signs


OPEN 
Opið
CLOSED 
Stongt
ENTRANCE 
Inngongd
EXIT 
Útgongd
EMERGENCY EXIT 
Neyðdyr
PUSH 
Trýst
PULL 
Toga
TOILET 
Vesi, Baðiverilsi, Brúsibað, Bað, WC
MEN 
Menn, mannfólk
WOMEN 
Kvinnur, konufólk
FORBIDDEN 
Bannað
Hello. 
Halló. (hahloh)
Hello/Hi/Hey. (informal) 
Hey. (Hey)
How are you? 
Hvussu hevur tú tað? (Kvuss-u hev-ur too tay?)
Fine, thank you. 
Gott, takk. (Gohtt, takk)
What is your name? 
Hvussu eita tygum? (Kvuss-u aiht-a tee-yun?)
What is your name? (informal) 
Hvussu eitur tú? (Kvuss-u aiht-ur too?)
My name is ______ . 
Eg eiti ______ . (Ey aiht-eh _____ .)
Nice to meet you. 
Stuttligt at hitta teg. (Stut-leehtt eh-at heett-a teyh)
Please. 
Gerið so væl. (Jer-eh soh veal)
Thank you. 
Takk fyri. (Takk fi-reh)
Thanks. 
Takk. (Takk)
You're welcome. 
Onki at takka fyri. (On-che at takka fi-reh)
Yes. 
Ja. (Yea)
No. 
Nei. (Nai)
Excuse me. (getting attention) 
Orsaka. (Or-sha-ka)
Excuse me. (begging pardon) 
Umskylda. (Um-shil-da)
I'm sorry. 
Orsakið meg. (Or-sha-cheh mey)
Goodbye 
Farvæl. (Far-veal)
I can't speak Faroese [well]. 
Ey dugi ikki [so væl] at tosa føroyskt. (Ey du-weh ich-e [so veal] e-at tosah Fur-ee-st)
Do you speak English? 
Dugir tú eingilskt? (Du-weer too ain-dj-eelst?)
Is there someone here who speaks English? 
Dugir nakar her eingilskt? (Du-weer neahk-ar her ain-dj-eelst?)
Help! 
Hjálp! (Yolp!)
Look out! 
Ansa tær! (An-sa te-ar!)
Good morning. 
Góðan morgun. (go-wan mor-gun)
Good day. 
Góðan dag(in). (go-wan de-a-(yin))
Good evening. 
Gott kvøld. (gott kvuhld)
Good night. 
Góða nátt. (go-wa nawt)
Sleep tight 
sov gott. (sov got)
I don't understand. 
Eg skilji ikki. (Ey shil-ye ich-e)
Where is the toilet? 
Hvar er vesi? (Kvar er ve-Seh?)

Problems

Leave me alone. 
Far burtur. (Fe-ar bursh-tur)
Don't touch me! 
Ikki nerta meg! (Ee-cheh nersh-ta meh)
I'll call the police. 
Eg ringi eftir løgregluni. (Eh rin-djeh ett-ir luhg-reg-lun-eh)
Police! 
Løgregla! (Luhg-reg-la)
Stop! Thief! 
Steðga! Tjóvur! (Steh-ga! Choh-vur!)
I need your help. 
Mær tørvar tína hjálp. (Mear tuhr-var tooin-ah hyolp)
It's an emergency! 
Hetta er ein neyðstøða! (Hett-a er ain ney-stuh-wa!)
I'm lost. 
Eg eri vilst/ur (f/m). (Ey er-eh vilst-/ur)
I lost my bag. 
Eg havi mist mína tasku. (Ey heah-veh mist mooi-nah task-oo)
I lost my wallet. 
Eg havi mist min pengapung. (Ey hav-ee mist mooin peng-a-pung)
I'm sick. 
Eg eri sjúk/ur (f/m). (Ey er-eh shyook-/ur)
I've been injured. 
Eg eri skødd/skæddur (f/m). (Ey er-ee skuhdd/skadd-ur)
I need a doctor. 
Mær tørvar ein lækna. (Me-ar tuhr-var ain lahk-na)
Can I use your phone? 
Kann eg læna telefonina? (Kann ey le-a-na te-le-fon-een-a)

Numbers

NOTE: The numbers 1 to 3 have three gender forms in Faroese, and this gender form changes depending upon whether the number is attached to a masculine, feminine, or neuter word. Only numbers one to three have these gender forms. In addition the numbers one to three change for the four grammatical cases.

half 
hálvur(m) /hálv(f) /hálvt(n) (holvur /holv /holvt)
third 
triðjingur (tree-ying-ur)
quarter 
fjórðingur (fyoh-ring-ur)
less 
minni (min-ni)
more 
meiri/fleiri (mu-ee-ri/flu-ee-ree)

Cardinal

Examples:

(m) Ein maður (ayn ma-ur) "a/one man".
(f) Ein kvinna (ayn kvin-a) "a/one woman".
(n) Eitt barn (aytt bahrn) "a/one child".
1 
ein, (masculine) (ayn)
ein, (feminine) (ayn)
eitt, (neuter) (aytt)
2 
tveir, (masculine) (tvay-r)
tvær, (feminine) (tya-r)
tvey, (neuter) (tv-u-ee)
3 
tríggir, (masculine) (truee-gir)
tríggjar, (feminine) (truee-jar)
trý, (neuter) (truee)
4 
fýra (fuee-ra)
5 
fimm (fim)
6 
seks (sehks)
7 
sjey (shay)
8 
átta (otta)
9 
níggju (nwi-choo)
10 
tíggju (twi-choo)
ti (neuter) (ti)
11 
ellivu (ehl-ee-voo)
12 
tólv (tohlv)
13 
trettan (tret-an)
14 
fjúrtan (fyoor-tan)
15 
fimtan (fim-tan)
16 
sekstan (sex-tan)
17 
seytjan (suhy-chan)
18 
átjan (och-an)
19 
nítjan (nuee-chan)
20 
tjúgu (choo-u)
21 
einogtjúgu (ayn-o-choo-u)
22 
tveirogtjúgu (tvay-ro-choo-u)
23 
tríggirogtjúgu (truee-gi-ro-choo-u)
30 
tretivu (tret-i-voo)
40 
fjøruti (fyuh-root-ee)
50 
fimti (fim-tee)
60 
seksti (sex-tee)
70 
sjúti (shoo-tee)
80 
áttati (ott-a-tee)
90 
níti (nuee-ti)
100 
hundrað (hund-ra)
101 
hundrað og ein (hund-ra o ayn)
200 
tvey hundrað (tvuee hund-ra)
300 
trý hundrað (truee hund-ra)
400 
fýra hundrað (fuee-ra hund-ra)
1000 
túsund (too-sund)
2000 
tvey túsund (tvuee too-sund)
100,000 
hundrað túsund (hund-ra too-sund)
1,000,000 
millión (mee-hlion)
1,000,000,000 
miljarður (meel-yar-ur)
1,000,000,000,000 
billión (bee-hlion)

Ordinal

1st 
fyrsti (masculine) (feer-stee)
fyrsta, (feminine) (feer-sta)
fyrsta, (neuter) (feer-sta)
2nd 
annar (masculine) (an-ar)
onnur, (feminine) (on-ur)
annað, (neuter) (an-a)
3rd 
triði (masculine) (tree-ee)
triða, (feminine) (tree-a)
triða, (neuter) (tree-a)

...etc...

4th 
fjórði (fjohr-ee)
5th 
fimti (feem-ti)
6th 
sætti (syat-ee)
7th 
sjeyndi (shuen-dee)
8th 
áttandi (o-tand-ee)
9th 
níggjundi (nuee-jund-ee)
10th 
tíggjundi (tuee-jund-ee)
11th 
ellivti (ehl-eev-tee)
12th 
tólvti (tohlv-tee)
13th 
trettandi (tret-and-ee)
14th 
fjúrtandi (fyoort-and-ee)
15th 
fimtandi (fim-tand-ee)
16th 
sekstandi (sex-and-ee)
17th 
seytjandi (suee-chand-ee)
18th 
átjandi (o-chand-ee)
19th 
nítjandi (nuee-chand-ee)
20th 
tjúgundi (choo-und-ee)
21st 
tjúgundi og fyrsti (choo-und-ee o feer-stee)
22nd 
tjúgundi og annar (choo-und-ee o an-ar)
23rd 
tjúgundi og triði (choo-und-ee o tree-ee)
30th 
tretivundi (tret-iv-und-ee)
40th 
fjørutandi (fyuhr-ut-and-ee)
50th 
fimtandi (fim-tand-ee)
60th 
sekstandi (sex-tand-ee)
70th 
sjútandi (shoo-tand-ee)
80th 
áttandi (o-tand-ee)
90th 
nítandi (nuee-tand-ee)
100th 
hundraðandi (hund-ra-and-ee)
200th 
tveyhundraðandi (tvuhy-hund-ra-and-ee)
300th 
trýhundraðandi (truee-hund-ra-and-ee)
1000th 
túsundandi (too-sund-and-ee)
2000th 
tveytúsundandi (tvuhy-too-sund-and-ee)
1,000,000th 
milliónandi (meehl-ion-and-ee)
1,000,000,000th 
túsund milliónandi (''too-sund meehl-ion-and-ee)
1,000,000,000,000th 
billiónandi (beehl-ion-and-ee)

Time

now 
nú (noo)
early 
árla (aur-la) or tíðliga (ti-ljah)
later 
eftir (ett-ir)
before 
fyrr (feer)
morning 
morgun (morg-un)
afternoon 
seinnapartur (sayn-a-part-ur)
evening 
kvøld (kvuhld)
night 
nátt (nott)

Clock time

The Faroe Islands use the 24hr clock format like most of Europe.

one o'clock AM 
klokkan er eitt (klok-an er aytt)
two o'clock AM 
klokkan er tvey (klok-an er tvuee)
noon 
á miðdegi (o mi-de-ee)
one o'clock PM 
klokkan er trettan (klok-an er tret-an)
two o'clock PM 
klokkan er fjúrtan (klok-an er fyoor-tan)
midnight 
midnátt (mid-nott)

Duration

_____ minute(s) 
_____ minuttur (meen-oo-tur)
Plural; minuttir (meen-oo-tir)
_____ hour(s) 
_____ tími(singular) (tuee-mee)
Plural; tímar (tuee-mar)
_____ day(s) 
_____ dagur (da-ur)
Plural; dagar (da-ar)
_____ week(s) 
_____ vika (veek-a)
Plural; vikur (veek-ur)
_____ month(s) 
_____ mánaður (mon-a-ur)
Plural; mánaðir (mon-a-ir)
_____ year(s) 
_____ ár (awr)

Days

today 
í dag (uee dya)
yesterday 
í gjár (uee gyor)
tomorrow 
í morgin (uee mor-gin)
this week 
hesa vikuna (he-sa veek-u-na)
last week 
í siðstu viku (uee see-stu vee-ku)
next week 
næstu viku (nya-stu vee-ku)
Sunday 
Sunnudagur (sun-u-da-ur)
Monday 
Mánadagur (mon-a-da-ur)
Tuesday 
Týsdagur (tuees-da-ur)
Wednesday 
Mikudagur (mee-ku-da-ur)
Thursday 
Hósdagur (hohs-da-ur)
Friday 
Fríggjadagur (fruee-ja-da-ur)
Saturday 
Leygardagur (luee-gar-da-ur)

Months

January 
Januar (jan-oo-ar)
February 
Februar (feb-roo-ar)
March 
Mars (marss)
April 
Apríl (ap-ruel)
May 
Mai (migh)
June 
Juni (yun-ee)
July 
Juli (yul-ee)
August 
August (a-gust)
September 
September (sept-em-bir)
October 
Oktober (Okt-o-bir)
November 
November (nov-em-bir)
December 
Desember (des-em-bir)

Writing time and date

DATE: The date in Faroese is written in the dd/mm/yyyy format.

Long date

Leygardagur 05. apríl 2008
Saturday 5th April 2008

Short date

05-04-2008
05/04-2008

Time

Written: klokkan 07.05
Spoken: "klokkan er fimm minuttar yvir sjey" (Klock-an er fim meen-u-tar ee-vir shey)
Literal Meaning: "The clock is five minutes after seven."

Colors

black 
svartur (svarsh-tur)
white 
hvítur (kvuee-tur)
gray 
gráur (gro-ur)
red 
reytt (reyt)
blue 
blátt (bloaat)
yellow 
gult (gult)
green 
grønt (gruhnt)
orange 
appelsingult (ap-el-sin-gult)
purple 
lilla (lee-hla)
brown 
brúnt (broont)

Transportation

Note: There are no trains in the Faroe Islands.

Bus

A single ticket to _____. 
Kundi eg fingið einvegis ferðasil til _____? (Kun-dee eh finj-ee ayn-vay-ees fer-a-seel teel _____?)
A return ticket to _____. 
Kundi eg fingið ferðasil aftur og fram til _____? (Kun-dee eh finj-ee fer-a-seel aft-ur o fram teel _____?)
How much does that cost? 
Hvat kostar tað? (Kvat kost-ar tay?)
Where does this bus go? 
Hvar fer bussurin? (Kvar fer buss-ur-in?)
Where is the bus to _____? 
Hvar er bussurin til _____? (Kvar fer buss-ur-een teel _____?)
Does this bus stop at _____? 
Steðgar bussurin hjá _____? (Ste-ar buss-ur-een hjoa _____?)
When does the bus leave? 
Nær fer bussurin? (Nyer fer buss-ur-een?)
When does the bus leave for _____? 
Nær fer bussurin til _____? (Nyer fer buss-ur-een teel _____?)
When does the bus arrive? 
Nær kemur bussurin? (Nyer kem-ur buss-ur-een?)
When will the bus arrive in _____? 
Nær kemur bussurin í _____? (Nyar kem-ur buss-ur-een uee _____?)

Boat

Which harbour is next? 
Hvor er næsta havn? (Kvor ehr nya-sta havn?)
Is this the ferry for _____? 
Er hetta ferjan til _____? (Ehr het-a fer-yan teel _____?)

Directions

How do I get to _____? 
Hvussu komi eg til _____? (Kvussu kom-i ey till)
...the port? 
...havnið? (haun-iy)
...the bus stop? 
...bussteðgiplássið? (...)
...the airport? 
...flogvøllurin? (flog-vhu-tlu-rin)
...the youth hostel? 
...vallarheimið? (van-tlar-heim-iy)
...the _____ hotel? 
... _____ hotellið? (...)
...the American/Canadian/Australian/British consulate? 
...Ameriskt/Kanadiskt/Avstraliskt/Breskt konsúlatið? (...)
Where are there a lot of... 
Hvar er mangt... (...)
...hotels? 
...hotell? (...)
...restaurants? 
...matstovur? (...)
...bars? 
...drykkjustovur? (...)
...sites to see? 
...staðir verur at síggja? (...)
Can you show me on the map? 
Kunnu tygum vísa mær á kortinum? (...)
street 
breyt (...)
Turn left. 
Fær vinstru. (...)
Turn right. 
Fær høgru. (...)
left 
vinstra (...)
right 
høgri (...)
straight ahead 
Beint fram (...)
towards the _____ 
til _____ (...)
past the _____ 
framvið _____ (...)
before the _____ 
á undan _____ (...)
opposite (the) _____ 
á ímóti _____ (...)
Watch for the _____. 
at tykja _____. (...)
north 
norður (...)
south 
suður (...)
east 
eystur (...)
west 
vestur (...)
uphill 
upp (...)
downhill 
niður (...)

Taxi

Taxi! 
Taxi! (Tax-ee!)
Take me to _____, please. 
Tak meg til _____, gerið so væl. (Tak meh teel _____, je-ree soh vyal)
How much does it cost to get to _____? 
Hvat kostar tað til _____? (Kvat kost-ar tya teel _____?)
Take me there, please. 
Tak meg til higar, gerið so væl. (Tak meh teel hyar, je-ree soh vyal)

Lodging

Do you have any rooms available? 
Eru nøkur leys kømur? (Eh-roo nuhk-ur luhys kuhm-ur)
How much is a room for one person/two people? 
Hvat kostar ein einkultkamar/dupultkamar? (Kvat kost-ar ayn-kult-kam-ar/dup-ult-kam-ar?)
Does the room come with... 
Kemur tað við... (Kem-ur tya vuhy...)
...bedsheets? 
...songløkum? (song-luhk-um)
...a bathroom? 
...bað? (bya)
...a telephone? 
...einari telefon? (ayn-ar-ee tel-eh-fon)
...a TV? 
...einum sjónvarpi? (...)
May I see the room first? 
Kann eg sleppa at síggja tað? (Kan eh slep-a at suhy-ja tya?)
Do you have anything quieter? 
Eru nøkur við stillari kami? (Eh-roo nuhk-ur vuhy stihl-ar-ee kam-ee?)
...bigger? 
...stórari? (stur-ar-ee?)
...cleaner? 
...reinari? (rayn-ar-ee?)
...cheaper? 
...bíligari? (buhy-lee-ar-ee?)
OK, I'll take it. 
Tað er fínt, eg taki tað. (Tya ehr fuhynt, eh tak-ee tya)
I will stay for _____ night(s). 
Eg steðgi í _____ nátt/nætur. (Eh steh-ee uhy _____ nott/nyat-ur)
Can you suggest another hotel? 
Kunna tit bjóða annað hotell? (Kun-a teet bju-a yana hotehl?)
Do you have a safe? 
Hava tit trygg? (Hav-a teet treeg?)
...lockers? 
...skáp? (skop?)
Is breakfast/supper included? 
Er morgunmatur/døgurði uppi í? (Ehr morg-un-mat-ur/duh-ur-ee upp-ee uhy?)
What time is breakfast/supper? 
Nær er morgunmatur/døgurði? (Nyar ehr morg-un-mat-ur/duh-ur-ee upp-ee?)
Please clean my room. 
Kunna tit reinsa kamar mín? (Kun-a teet rayn-sa kam-ar muhyn?)
Can you wake me at _____? | Kunna tit vakna meg klokkan _____? (Kun-a teet vak-na meh klok-an _____?)
I want to check out. 
Kann eg fáa rokningina? (Kan eh fo-a rok-neeng-een-a?)

Money

Do you accept American/Australian/Canadian dollars? 
Samtykkja tit Ameriskar/Avstraliskar/Kanadiskar dollarar? (Sam-teech-ah teet am-er-eesh-ar/av-stral-ee-shar/kan-ad-eesh-ar dohl-ar-ar?)
Do you accept British pounds? 
Samtykkja tit Breskar pund? (Sam-teech-ah teet bresh-ar pund)
Do you accept credit cards? 
Samtykkja tit gjaldkort? (Sam-teech-ah teet gyald-kohrt?)
Can you change money for me? 
Kunna tit hjálpa meg at broyta pening? (Kun-a teet hjolp-a meh at broy-ta pen-ing?)
Where can I get money changed? 
Hvar kann eg broyta pening? (Kvar kan eh broy-ta pen-ing?)
Can you change a traveler's cheque for me? 
Kunna tit broyta ferðapening fyri meg? (Kun-a teet broy-ta fer-a-pen-ing fee-ree meh?)
Where can I get a traveler's cheque changed? 
Hvar kann eg broyta ferðapening? (Kvar kan eh broy-ta fer-a-pen-ing?)
What is the exchange rate? 
Hvat er kursurin fyri ___? (Kvat ehr kur-sur-een fee-ree ___?)
Where is an ATM? 
Hvar er ATM? (Hvar ehr ah-te-em?)

Eating

A table for one person/two people, please. 
A table for one person/two people, please. (...)
Can I look at the menu, please? 
Can I look at the menu, please? (...)
Can I look in the kitchen? 
Can I look in the kitchen? (...)
Is there a house specialty? 
Is there a house specialty? (...)
Is there a local specialty? 
Is there a local specialty? (...)
I'm a vegetarian. 
I'm a vegetarian. (...)
I don't eat pork. 
I don't eat pork. (...)
I don't eat beef. 
I don't eat beef. (...)
I only eat kosher food. 
I only eat kosher food. (...)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard) 
Can you make it "lite", please? (...)
fixed-price meal 
fixed-price meal (...)
a la carte 
a la carte (...)
breakfast 
breakfast (...)
lunch 
lunch (...)
tea (meal) 
tea (...)
supper 
supper (...)
I want _____. 
I want _____. (...)
I want a dish containing _____. 
I want a dish containing _____. (...)
chicken 
chicken (...)
beef 
beef (...)
fish 
fish (...)
ham 
ham (...)
sausage 
sausage (...)
cheese 
cheese (...)
eggs 
eggs (...)
salad 
salad (...)
(fresh) vegetables 
(fresh) vegetables (...)
(fresh) fruit 
(fresh) fruit (...)
bread 
bread (...)
toast 
toast (...)
noodles 
noodles (...)
rice 
rice (...)
beans 
beans (...)
May I have a glass of _____? 
May I have a glass of _____? (...)
May I have a cup of _____? 
May I have a cup of _____? (...)
May I have a bottle of _____? 
May I have a bottle of _____? (...)
coffee 
coffee (...)
tea (drink) 
tea (...)
juice 
juice (...)
(bubbly) water 
water (...)
water 
water (...)
beer 
beer (...)
red/white wine 
red/white wine (...)
May I have some _____? 
May I have some _____? (...)
salt 
salt (...)
black pepper 
black pepper (...)
butter 
butter (...)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Excuse me, waiter? (...)
I'm finished. 
I'm finished. (...)
It was delicious. 
It was delicious. (...)
Please clear the plates. 
Please clear the plates. (...)
The bill, please. 
The bill, please. (...)

Bars

Shopping

Driving

Authority

gollark: .
gollark: Air is something however
gollark: Thus, zero pixel NFT when?
gollark: If one pixel is revolutionary surely zero pixels is even more so.
gollark: Oh yes, their CPU design teams are ridiculously good.
This article is issued from Wikivoyage. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.