Estonian phrasebook

Estonian (eesti keel) is a Finno-Ugric language spoken by roughly 1.1 million people in Estonia. Though closely related to Finnish and distantly to Hungarian, Estonian bears almost no resemblance to any other European language in either vocabulary or grammar.

The lack of Indo-European language structures makes Estonian a rather difficult language to learn. The fact that it has more words of Indo-European origin than Finnish, for instance, it is slightly easier to learn. Even though many people in Estonia (especially young people) speak English and many of the older generation understand Russian, an attempt at some basic phrases will definitely impress the locals and you will receive an enthusiastic welcome.

Pronunciation guide

Written Estonian is based on the Latin alphabet and uses 24 letters:

a b d e f g h i j k l m n o p r s t u v õ ä ö ü

Additionally, the letters c, q, w, x, y, z, š and ž are used in loanwords, foreign proper names and quotes.

Pronunciation is fairly straightforward. Most words are pronounced as they are written, with a major exception being vowel length (see below).

Vowels

a 
like a in father
e 
like e in get
i 
like ee in flee
o 
like o in order
u 
like oo in moon
ä 
like a in hat
ö 
like German ö, similar to e in her or ea in earn
ü 
like German ü, something like ew in few, but there's no ü sound in Engish
õ 
a uniquely Estonian sound pronounced with the tongue in the same position as the o sound, but with lips unrounded; kind of halfway between the e in get and the u in hung

The duration of vowel sounds can be short, long, or overlong, depending on the word. Short vowels are written with one letter, long and overlong vowels with two. Overlong vowels often change the pitch or stress of the syllable as well as the duration. There is no written distinction between long and overlong vowels. Example:

shortsada (SAH-dah)one hundred
longsaada (SAAH-dah)send!
overlongsaada (SAAAH-dah)to get

Consonants

  • c, foreign letter, used only in names and foreign words. Pronounced as ts in hats, also, for example the place name Chicago is pronounced in the same way as in English.
  • h : silent at the beginning of a word; before a vowel like English h; before a consonant harshly pronounced guttural h
  • j : like y in yes
  • q, foreign letter, used only in names and foreign words. Sounds similar to k in kitchen
  • r : like r in trilled, like Spanish rr
  • s : like s in soap
  • š, foreign letter, but used in loan words. Sounds like sh in shoe
  • ž, foreign letter, but used in loan words. Sounds like s in measure
  • w, foreign letter, used only in names and foreign words. Sounds like w in Worry
  • x, foreign letter, used only in names and foreign words. Sounds like x in excite [ks sound]
  • b d f g k l m n p t v y z : pronounced as in English

Consonants can appear doubled, such as kk, pp, tt, etc., and are pronounced by inserting a glottal stop or prolonging the duration of the consonant.

Diphthongs

ae 
as the 'ie' in "diet" [two sounds]
ai 
as the 'ai' in "aisle"
äe 
as the 'ae' in "aesthetic"

Stress

The first syllable of a word is always stressed, except in some foreign words such as Ameerika (ah-MEHH-ree-kah).

Phrase list

Basics

Hello. 
Tere. (TEHR-reh); Tervist. (TEHR-veest)
How are you? 
Kuidas läheb?
Fine, thank you. 
Hästi, aitäh.
What is your name? 
Mis on sinu/teie nimi? (your [singular]/Your – polite version)
My name is ______ . 
Minu nimi on ______ . (MEE-noo NEE-mee ohn _____ .)
Nice to meet you. 
Meeldiv tutvuda.
Please. / You're welcome 
Palun. (PAH-loon)
Thank you. 
Tänan. (TA-nahn), Aitäh
Yes. 
Jah. (YAHH)
No. 
Ei. (ay)
Excuse me. 
Vabanda. (VAH-bahn-dah, singular), Vabandage (plural or polite singular)
I'm sorry. 
Vabandust. (VAH-bahn-doost)
Goodbye 
Head aega. (HEH-ahd AH-eh-gah), meaning "have a good time!"
Goodbye (informal) 
Nägemist (NAH-geh-mist), meaning "see you again!"
I can't speak [much] Estonian. 
Ma ei räägi [palju] eesti keelt. (MAH ay RAA-gee [PAHL-yoo] EHS-tee KEHLT)
Do you speak English? 
Kas sa/te räägid/räägite inglise keelt? (KAHS sah RAA-gee-th EENG-lee-seh KEHLT?/KAHS teh RAA-gee-teh EENG-lee-seh KEHLT?)
Is there someone here who speaks English? 
Kas on keegi siin kes räägib inglise keelt? (kahs ohn KEH-key seen kehs RAA-keyeb EEN-klee-seh kehlt?)
Help! 
Appi! Aidake! (IGH-dak-keh!)
Watch out! 
Vaata ette!, or Olge ettevaatlik! (OHL-geh EHT-teh-vaaht-leek!)
Good morning. 
Tere hommikust. (TEH-reh HOHM-mee-koost)
Good evening. 
Tere õhtust. (TEH-reh HOOKH-toost)
Good night. 
Head ööd. (HEH-ahd hird) [ööd-similar to the 'ird' in "bird"]
I don't understand. 
Ma ei saa aru. (MAH ay sahh AH-roo)
Where is the toilet? 
Kus on tualett? (KOOS ohn TWAH-let?)

Problems

Leave me alone. 
Jäta/Jätke mind rahule. (YA-tah/YA-tkeh meend rah-HOO-leh)
Don't touch me! 
Ära puuduta mind! (A-rah poo-OODOO-tah meend)
I'll call the police. 
Ma kutsun politsei. (mah KOOT-soon poh-LEET-say)
Police! 
Politsei! (poh-LEET-say)
Stop! Thief! 
Stop! Varas! (stohp VAH-rahs!)
I need your help. 
Ma vajan teie abi. (mah VAH-yahn TAY-ee-eh AH-bee)
It's an emergency. 
See on hädaolukord. (sehh ohn ha-dow-LOO-kohrd)
I'm lost. 
Ma olen eksinud. (mah OH-lehn ehk-SEE-nood)
I lost my bag. 
Ma kaotasin oma koti. (mah kah-oh-TAH-seen OH-mah KOH-tee)
I lost my wallet. 
Ma kaotasin oma rahakoti. (mah kah-oh-TAH-seen OH-mah rah-HAH-koh-tee)
I'm sick. 
Ma olen haige. (mah OH-lehn HAI-geh)
I've been injured. 
Ma olen vigastatud. (mah OH-lehn vee-gahs-TAH-tood)
I need a doctor. 
Ma vajan arsti. (mah VAH-yahn AHRS-tee)
Can I use your phone? 
Kas ma võin/võiksin sinu/teie telefoni kasutada? (kahs mah vehh-EEK-seen teh-ee-eh teh-LEH-foh-nee kah-SOO-tah-dah?)

Numbers

0 
null (nool)
1 
üks (ewks)
2 
kaks (kahks)
3 
kolm (kohlm)
4 
neli (NEH-lee)
5 
viis (veess)
6 
kuus (kooss)
7 
seitse (SAYT-seh)
8 
kaheksa (KAH-hek-sah)
9 
üheksa (EW-hek-sah)
10 
kümme (KEWM-meh)
11 
üksteist (EWKS-tayst)
12 
kaksteist (KAHKS-tayst)
13 
kolmteist (KOHLM-tayst)
14 
neliteist (NEH-lee-tayst)
15 
viisteist (VEESS-tayst)
16 
kuusteist (KOOSS-tayst)
17 
seitseteist (SAYT-seh-tayst)
18 
kaheksateist (KAH-hek-sah-tayst)
19 
üheksateist (EW-hek-sah-tayst)
20 
kakskümmend (KAHKS-kewm-mend)
21 
kakskümmend üks (KAHKS-kewm-mend EWKS)
22 
kakskümmend kaks (KAHKS-kewm-mend KAHKS)
23 
kakskümmend kolm (KAHKS-kewm-mend KOHLM)
30 
kolmkümmend (KOHLM-kewm-mend)
40 
nelikümmend (NEH-lee-kewm-mend)
50 
viiskümmend (VEESS-kewm-mend)
60 
kuuskümmend (KOOSS-kewm-mend)
70 
seitsekümmend (SAYT-seh-kewm-mend)
80 
kaheksakümmend (KAH-hek-sah-kewm-mend)
90 
üheksakümmend (EW-hek-sah-kewm-mend)
100 
sada (SAH-dah)
200 
kakssada (KAHKS-sah-dah)
300 
kolmsada (KOHLM-sah-dah)
1000 
tuhat (TOO-haht)
2000 
kaks tuhat (KAHKS TOO-haht)
1,000,000 
miljon (MEEL-yohn)
1,000,000,000 
miljard (MEEL-yahrd)
1,000,000,000,000 
biljon (BEEL-yohn)
number _____ (train, bus, etc.) 
number _____ (NOOM-behr _____)
half 
pool (pohl)
less 
vähem (VA-hehm)
more 
enam (EH-nahm)

Time

now 
nüüd (newd)
later 
hiljem (HEEL-yehm)
before 
enne (EHN-neh), ennem (EHN-nehm)
morning 
hommik (HOHM-meek)
afternoon 
pärastlõuna (PA-rahst-LUH-oo-nah)
evening 
õhtu (UHH-too)
night 
öö (just like longer ea in earn or i in bird)

Clock time

Estonia uses a 24 hour clock for most things

one o'clock AM 
kell üks (kehl EWKS)
two o'clock AM 
kell kaks (kehl KAHKS)
noon 
keskpäev (KEHSK-pa-ehv)
one o'clock PM 
kell kolmteist (kehl KOHLM-tayst)
two o'clock PM 
kell neliteist (kehl NEH-lee-tayst)
midnight 
kesköö (KEHSK-urr)

Duration

_____ minute(s) 
_____ minut(it) (MEEH-noot(-eet))
_____ hour(s) 
_____ tund(i) (TOOND(/-dee))
_____ day(s) 
_____ päev(a) (PIGHV(/-vah))
_____ week(s) 
_____ nädal(at) (NA-dahl(/-laht))
_____ month(s) 
_____ kuu(d) (KOOH(D))
_____ year(s) 
_____ aasta(t) (AH-stah(t))

Days

today 
täna (TAH-nah)
yesterday 
eile (AY-leh)
tomorrow 
homme (HOHM-meh)
this week 
sel nädalal (sehl NAH-dah-lahl), see nädal
last week 
eelmine nädal, möödunud nädalal (MERR-duh-nuhd NAH-dah-lahl)
next week 
järgmisel nädalal (YARG-mee-sehl NAH-dah-lahl)
Monday 
esmaspäev (ESS-mahs-paehv)
Tuesday 
teisipäev (TAY-see-paehv)
Wednesday 
kolmapäev (KOHL-mah-paehv)
Thursday 
neljapäev (NEHL-yah-paehv)
Friday 
reede (RREH-deh)
Saturday 
laupäev (LAH-oo-paehv)
Sunday 
pühapäev (PEW-hah-paehv)

Months

January 
jaanuar (YAAH-noo-ahr)
February 
veebruar (VEH-broo-ahr)
March 
märts (MARTS)
April 
aprill (AH-preell)
May 
mai (MAH-ee)
June 
juuni (YOO-nee)
July 
juuli (YOO-lee)
August 
august (AH-oo-goost)
September 
september (SEHP-tehm-behr)
October 
oktoober (OHK-toh-behr)
November 
november (NOH-vehm-behr)
December 
detsember (DEHT-sehm-behr)

Writing time and date

Estonia like most of Europe follow the 24 hour clock.

half past ... 
pool (followed by the NEXT hour, as if "half til ...")

For instance: Half past six. - Pool seitse. (Half (un)til seven.)

a quarter past ... 
veerand (same rule)
a quarter to ... 
kolmveerand ... (literally "3/4 (of) ...")

Colors

black 
must (muhst)
white 
valge (VAHL-geh)
gray 
hall (hahl)
red 
punane (POO-nah-neh)
blue 
sinine (SEE-nee-neh)
yellow 
kollane (KOHL-lah-neh)
green 
roheline (ROH-heh-lee-neh)
orange 
oranž (OH-rahzh)
purple 
lilla (LEEL-lah)
brown 
pruun (proon)
pink 
roosa (ROHH-sah)

Transportation

taxi 
takso (TAHK-soh)
airplane 
lennuk (LEHN-nook)
airline 
lennufirma (LEHN-noo-feer-mah)
bus 
buss (booss)
car 
auto (OW-toh)
ferry 
praam (prrahhm)
train 
rong (rrohng)
truck 
veoauto (VEH-oh-ow-toh), rekka
boat 
paat (pahht)
ship 
laev (LAH-ehv)
tram 
tramm (trrahm)
trolleybuss 
troll, trollibuss (TROHL-lee-booss)
bicycle 
jalgratas (YAHL-grah-tahs)
motorcycle 
mootorratas (mohh-TOHR-rah-tahs)

Buying Tickets

Where can I buy tickets? 
Kust saab osta pileteid? (koost saahb OHS-tah PIH-leh-tayd?)
I want to travel to... 
Ma tahan sõita ... (mah TAH-khahn SOE-ee-tah)
Do I need to book/make a reservation? 
Kas mul on vaja broneerida/teha reservatsiooni? (kahs muhl ohn VAH-yah BROH-nehh-rih-dah/TEH-hah REH-sehr-vah-tsyohh-nih?)
Is it sold out? 
Kas see on välja müüdud? (kahs sehh ohn VAH-Lja MEWW-dood?)
Any tickets available? 
Kõik piletid on saadaval? (KEW-ihk PIH-leh-tihd ohn SAA-dah-vahl?)
I'd like to book/reserve a seat to... 
Soovin broneerida / reserveerida koha... (SAW-vihn BROH-nea-rih-dah / REH-sehr-vea-rih-dah KOH-hah)
I'd like (a)... 
Sooviksin ... (SAW-vihk-sihn ...)
...one-way ticket. 
...ühe suuna pilet. (EW-heh SOO-nah PIH-leht), ...ühe otsa piley.
...return ticket. 
...edasi-tagasi pilet. (EH-dah-sih-TAH-gah-sih PIH-leht)
...two tickets. 
...kaks piletit. (kahks PIH-leh-teet)
...1st. class ticket. 
...esimese klassi pilet. (EH-siy-me-sey KLAHS-sih PIH-leht)
...2nd. class ticket. 
...teise klassi pilet. (TAY-seh KLAHS-sih PIH-leht)

Bus and train

How much is a ticket to _____? 
Kui palju maksab pilet _____? (kooi PAH-lyoo MAHK-sahb PEE-leht...?)
One ticket to _____, please. 
Üks pilet _____, palun. (ewks PEE-leht..., PAH-loon)
Where does this train/bus go? 
Kuhu see rong/buss sõidab? (KOO-hoo sehh rohng/boos suhh-ee-dahb?)
Where is the train/bus to _____? 
Kust väljub rong/buss _____? (koost VAA-lyoob rohng/ boos...?)
Does this train/bus stop in _____? 
Kas see rong/buss peatub _____? (kahs sehh rrohng/ booss PEH-ah-toob...?)
When does the train/bus for _____ leave? 
Millal väljub rong/buss _____? (MIHL-lahl VA-lyoob rrohng/ booss)
When will this train/bus arrive in _____? 
Millal saabub rong/buss _____? (MIHL-lahl SAHH-boob rrohng/ booss)

Directions

How do I get to _____ ? 
Kuidas ma saan _____ ? (KUY-dahs mah sahhn?)
...the train station? 
...rongijaama? (RROH-gih-yahh-mah?), raudteejaama, jaama
...the bus station? 
...bussijaama? (BOOS-sih-yahh-mah?)
...the airport? 
...lennujaama? (LEHN-noo-yahh-mah?)
...downtown? 
...kesklinna? (KEHS-klihn-nah?)
...the youth hostel? 
...noortehostelisse? (NOHHR-teh-hos-tehl-lesah?)
...the _____ hotel? 
... _____ hotelli? (HOH-tehl-lih?)
...the American/Canadian/Australian/British consulate? 
...Ameerika/Kanada/Austraalia/Briti konsulaati? (AMEHH-rih-kah/ KAH-nah-dah/ OWS-trahh-lyah/ BRIH-tih KOHN-soo-lahh-tih?)
Where are there a lot of... 
Kust ma võiksin leida...? (koost mah VEHIHK-sihn LEI-dah)
...hotels? 
...hotelle? (HOH-tehl-leh)
...restaurants? 
...restorane? (REHS-toh-rah-neh)
...bars? 
...baare? (BAHH-reh)
...sites to see? 
...vaatamisväärsusi? (VAHH-tah-mihs-vahhhr-soo-sih?)
Can you show me on the map? 
Kas sa/te näitaksid/näitaksite mulle kaardil? (kahs teh NAIH-tahk-sih-teh MOOL-leh KAHHR-dihl?)
street 
tänav (TA-nahv)
Turn left. 
Pööra vasakule. (PUHR-rah VAH-sah-koo-leh)
Turn right. 
Pööra paremale. (PUHR-rah PAH-reh-mah-leh)
left 
vasak (VAH-sahk)
right 
parem (PAH-rrehm)
straight ahead 
otse edasi (OHT-seh EH-dah-sih)
towards the _____ 
_____ suunas (SOO-nahs)
past the _____ 
_____ mööda (MUHH-dah)
before the _____ 
enne _____ (EHN-neh)
Watch for the _____. 
Jälgige _____. (YAL-gee-geh)
intersection 
ristmik/risttee (REES-meek/REEST-tehh)
north 
põhi (PUH-hee)
south 
lõuna (LUHWOH-nah)
east 
ida (EE-dah)
west 
lääs (laahs)
uphill 
ülesmäge (EW-lehs-ma-geh)
downhill 
allamäge (AHL-lah-ma-geh)

Taxi

Taxi! 
Takso! (TAHK-soh)
Take me to _____, please. 
Viige mind _____, palun. (VEE-geh mihnd, PAH-loon)
How much does it cost to get to _____? 
Kui palju maksab sõit _____? (kuy PAH-lyoo MAHK-sahb syiht?)
Take me there, please. 
Viige mind sinna, palun. (VEE-geh mihnd SIHN-nah, PAH-loon)
Please stop here. 
Palun lõpetage siin. (PAH-loon LY-peh-tah-geh seen)

Lodging

Do you have any rooms available? 
Kas teil on vabu kohti? (kahs tayl ohn VAH-buh KOH-tih?)
How much is a room for one person/two people? 
Kui palju maksab tuba ühele/kahele inimesele? (kuy PAH-lyuh MAHK-sahb TUH-bah EW-heh-leh/KAH-heh-leh IH-nih-meh-seh-leh?)
Does the room come with... 
Kas toa juurde kuulub/kuuluvad... (kahs twah YOOHR-deh KOOH-loob/KOOH-loo-vahd)
...bedsheets? 
...voodilinad? (VOHH-dih-lih-nahd?)
...a bathroom? 
...vannituba? (VAHN-nih-too-bah?)
...a telephone? 
...telefon? (TEH-leh-fohn?)
...a TV? 
...televiisor? (TEH-leh-vee-sohrr?), telekas
May I see the room first? 
Kas ma tohin enne tuba vaadata? (kahs mah TOH-heen EHN-neh tubah SEH-dah VAAH-dah-tah?)
Do you have anything quieter? 
Kas teil on mõni vaiksem? (kahs tail ohn MER-nee VAYK-sehm?)
...bigger? 
...suurem? (SOO-rehm?)
...cleaner? 
...puhtam? (POO-tahm?)
...cheaper? 
...odavam? (OH-dah-vahm?)
OK, I'll take it. 
Olgu, ma võtan selle. (OHL-goo, mah VEHRR-tahn SEHL-leh)
I will stay for _____ night(s). 
Ma jään _____ ööks. (errks)
Can you suggest another hotel? 
Kas te saate soovitada mõnda teist hotelli? (kahs teh SAAH-teh SAW-vee-tah-dah MUHN-dah tayst HOH-tehl-lee?)
Do you have a safe? 
Kas teil on seif? (kahs tayl ohn sayf)
...lockers? 
...kapp? (kahpp)
Is breakfast/supper included? 
Kas hommikueine/õhtueine kuuluvad selle juurde? (kahs HOHM-mee-kweh-ee-neh/EWW-tweh-ee-neh KEWW-loo-vahd YEWWR-deh?)
What time is breakfast/supper? 
Mis kell on hommikueine/õhtueine? (mihs kehll ohn HOHM-mih-kweh-ee-neh/IH-tweh-ee-neh)
Please clean my room. 
Palun, koristage mu tuba. (PAH-loon, KOH-rihs-tah-geh moo TOO-bah)
Can you wake me at _____? 
Kas te ärataksite mind kell _____? (kahs teh A-rah-tahk-sih-teh mihnd kehll_____?)
I want to check out. 
Ma soovin ennast välja registreerida. (mah SOHH-vihn EHN-nahst VA-lyah REH-gihs-trehh-rih-dah)

Money

Do you accept American/Australian/Canadian dollars? 
Kas te võtate vastu Ameerika/Austraalia/Kanada dollareid? (kahs teh VEW-tah-teh VAHS-too AH-mehh-rih-kah/OWS-trahh-lyah/KAH-nah-dah DOHL-lah-rayd?)
Do you accept British pounds? 
Kas te võtate vastu Briti naelu (naelsterlinguid)? (kahs teh vehh-TAH-teh VAHS-too BRIH-tih NAH-eh-loo (NAH-ehls-tehr-lihn-gayd)?)
Do you accept credit cards? 
Kas te võtate vastu krediitkaarte? (kahs teh VEHH-tah-teh VAHS-too KREH-dihht-kaar-teh?)
Can you change money for me? 
Kas te saa(ksi)te mulle raha/valuutat vahetada? (kahs teh saa(ksih) teh MOOL-leh RAH-hah/VAH-loo-taht VAH-heh-tah-dah?)
Where can I get money changed? 
Kus ma saa(ksi)n raha/valuutat vahetada? (koos mah saa(ksih)n MOOL-leh RAH-hah/VAH-loo-taht VAH-heh-tah-dah?)
Can you change a traveler's check for me? 
Kas te saa(ksi)te mulle reisitšeki/akreditiivi vahetada? (kahs teh saa(ksih) teh MOOL-leh RAY-siht-sheh-kih/AHKREH-dih-tiih-vih VAH-heh-tah-dah?)
Where can I get a traveler's check changed? 
Kus ma saa(ksi)n reisitšeki/akreditiivi vahetada? (koos mah saa(ksih) n RAY-siht-sheh-kih/AHKRE-dih-tiih-vih VAH-heh-tah-dah?)
What is the exchange rate? 
Milline on valuuta kurss? (MIHL-lih-neh ohn VAH-loo-tah KOO-rahs?)
Where is an automatic teller machine (ATM)? 
Kus on (üks) rahaautomaat? (koos ohn (ewks) RAH-haaow-toh-maht?)

Eating

A table for one person/two people, please. 
Laud ühele/kahele (inimesele), palun. (LAH-ood EW-heh-leh/KAH-heh-leh (IH-nih-meh-seh-leh), PAH-loon)
Can I look at the menu, please? 
Kas ma saaksin vaadata menüüd, palun? (kahs mah TOH-hihn VAA-dah-tah MEH-newwd, PAH-loon)
Can I look in the kitchen? 
Kas ma tohin vaadata köögis? (kahs mah TOH-hihn VAA-dah-tah KEHH-gihs?)
Is there a house specialty? 
Kas teil on eriroog? (...)
Is there a local specialty? 
Kas teil on kohalik eriroog? (...)
I'm a vegetarian. 
Ma olen taimetoitlane. (...)
I don't eat pork. 
Ma ei söö sealiha. (...)
I don't eat beef. 
Ma ei söö veiseliha. (...)
I only eat kosher food. 
Ma söön ainult koššertoitu. (...)
I only eat halal food. 
Ma söön ainult halaltoitu. (...)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard) 
Kas te saate seda vähese ravaga teha, palun? (...)
fixed-price meal 
fixed-price meal (...)
à la carte 
à la carte (...)
breakfast 
hommikusöök (...)
lunch 
lõuna(söök) (...)
tea (meal) 
tee (...)
supper 
õhtusöök (...)
I want _____. 
Ma soovin _____. (...)
I want a dish containing _____. 
Ma soovin rooga milles oleks _____. (...)
chicken 
kana (...)
beef 
veiseliha (it is often simply called "loomaliha" (animal/cattle meat)) (...)
fish 
kala ( )
ham 
sink (...)
sausage 
vorst (...)
cheese 
juust (CHOO-st)
eggs 
munad (...)
salad 
salat (...)
(fresh) vegetables 
(värsked) köögiviljad ("juurviljad" referres to vegetables the tubers or roots of which are eaten like potatoes or beetroot) (...)
(fresh) fruit 
(värsked) puuviljad (...)
bread 
leib (laib)
toast 
röstsai (...)
noodles 
nuudlid (NUH-dlihd)
rice 
riis ( )
beans 
oad (oahd)
May I have a glass of _____? 
Kas ma saaksin klaasi _____? (...)
May I have a cup of _____? 
Kas ma saaksin kruusi _____? (...)
May I have a bottle of _____? 
Kas ma saaksin pudeli _____? (...)
coffee 
kohv (...)
tea (drink) 
tee (...)
juice 
mahl ("jook" referres to light juice)(...)
water 
vesi (...)
mineral water 
mineraalvesi (...)
(bubbly) water 
(gaseeritud) vesi (...)
beer 
õlu (...)
red/white wine 
punane/valge vein (PUH-nahne/vahl-geh vain)
May I have some _____? 
Kas ma saaksin natuke _____? (KAH-s mah SHAK-sin nah-too-ke ____?)
salt 
sool (soel)
black pepper 
must pipar (MOO-st pee-par)
butter 
või (...)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Vabandage, kelner? (...)
I'm finished. 
Ma olen lõpetanud. (...)
It was delicious. 
See oli maitsev. (sehh OH-lih MAIT-sehv)
Please clear the plates. 
Palun koristage taldrikud (ära). (PAH-loon KOH-rihs-tah-geh TAHL-drih-kood ('A-rah'))
The check, please. 
Arve, palun. (AHR-veh, PAH-loon)

Bars

Do you serve alcohol? 
Kas te serveerite alkoholi? (...)
Is there table service? 
Kas on lauateenindus? (...)
A beer/two beers, please. 
Õlu/kaks õlut, palun. (...)
A glass of red/white wine, please. 
Klaas punast/valget veini, palun. (...)
A pint, please. 
Üks pint, palun. (...)
A bottle, please. 
Üks pudel, palun. (...)
whiskey 
viski (...)
vodka 
viin (...)
rum 
rumm (...)
water 
vesi (...)
club soda 
mullivesi (...)
tonic water 
toonik (...)
orange juice 
apelsinimahl (...)
coke (soda) 
koola (...)
Do you have any bar snacks? 
Kas teil on (baari)suupisteid? (...)
One more, please. 
Palun, üks veel. (...)
Another round, please. 
Another round, please. (...)
When is closing time? 
Millal on sulgemisaeg? (...)

Shopping

Do you have this in my size? 
Kas teil on seda minu suuruses? (...)
How much is this? 
Kui palju see maksab? (...)
That's too expensive. 
See on liiga kallis. (...)
Would you take _____? 
Kas te võtaksite _____? (...)
expensive 
kallis (...)
cheap 
odav (...)
I can't afford it. 
Ma ei saa seda endale lubada. (...)
I don't want it. 
Ma ei soovi seda. (...)
You're cheating me. 
Te petate mind. (...)
I'm not interested. 
Ma pole huvitatud. (..)
OK, I'll take it. 
Olgu, ma võtan selle. (...)
Can I have a bag? 
Kas ma saaksin koti? (...)
Do you ship (overseas)? 
Kas te transpordite (üle mere)? (...)
I need... 
Mul on vaja... (...)
...toothpaste. 
...hambapastat. (...)
...a toothbrush. 
...hambaharja. (...)
...tampons. 
...tampoone. (...)
...soap. 
...seepi. (...)
...shampoo. 
...šampooni. (...)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen or ...) 
...valuvaigistit. (...)
...cold medicine. 
...nohurohtu. (...)
...stomach medicine. 
...kõhu(valu)ravimit. (...)
...a razor. 
...žiletti/pardlit. (...)
...an umbrella. 
...vihmavarju. (...)
...sunblock lotion. 
...päikesekreemi. (...)
...a postcard. 
...postkaarti. (...)
...postage stamps. 
...postmarke. (...)
...batteries. 
...patareisid. (...)
...writing paper. 
...kirjutuspaberit. (...)
...a pen. 
...pastakat, pastapliiatsit. (...)
...a pencil. 
...(harilikku) pliiatsit (...)
...English-language book. 
...ingliskeelset raamatut. (...)
...English-language magazine. 
...ingliskeelset ajakirja. (...)
...an English-language newspaper. 
...ingliskeelset ajalehte. (...)
...an English-Estonian dictionary. 
...Inglise-Eesti sõnaraamatut. (...)

Driving

I want to rent a car. 
Ma tahan/soovin rentida autot. (...)
Can I get insurance? 
Kas ma võin saada kindlustust? (...)
stop (on a street sign) 
stop (...)
one way 
ühesuunaline liiklus (one way traffic)
yield 
teed andma (...)
no parking 
parkimine keelatud (parking denied)
speed limit 
kiiruspiirang (...)
gas (petrol) station 
bensiinijaam (...), tankla (...)
petrol 
bensiin (...), kütus (...)
diesel 
diiselkütus(...), diisel (...)

Authority

I haven't done anything wrong. 
Ma pole midagi valesti teinud. (...)
It was a misunderstanding. 
See oli arusaamatus. (...)
Where are you taking me? 
Kuhu te mind viite? (...)
Am I under arrest? 
Kas ma olen arreteeritud (aresti all)? (...)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. 
Ma olen Ameerika/Austraalia/Briti/Kanada kodanik. (...)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. 
Ma soovin rääkida Ameerika/Austraalia/Briti/Kanada saatkonnaga/konsulaadiga. (...)
I want to talk to a lawyer. 
Ma soovin rääkida advokaadiga. (...)
Can I just pay a fine now? 
Kas ma võin nüüd lihtsalt trahvi ära tasuda? (...)
gollark: Maybe make it so you get taxed some % of a patent's value each year. You might say "hmm but how do we calculate value". Simple! Make it so that you *specify* the value, and anyone who is willing to pay that much can buy it off you/pay for it to enter the public domain for that much.
gollark: > wouldnt that deter using patents?that is the point.
gollark: Or you could just have a tax of some kind on patents.
gollark: No, I mean use them to... produce useful things?
gollark: There needs to be a better incentive to actually *use* patents, I think.
This article is issued from Wikivoyage. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.