William Edward Collinson

William Edward Collinson (4 January 1889 – 4 May 1969) was an eminent British linguist and, from 1914 to 1954, Chair of German at the University of Liverpool. Like Edward Sapir and Otto Jespersen, he collaborated with Alice Vanderbilt Morris to develop the research program of the International Auxiliary Language Association (IALA). From 1936 to 1939, he was Research Director of IALA. Under Collinson's guidance, methods of compiling international word material were tested at Liverpool. In 1939 IALA moved from Liverpool to New York and E. Clark Stillman succeeded Collinson as Research Director. Alexander Gode, editor of the first English-Interlingua dictionary published in 1951, remained in contact with Collinson which had collected much of linguistic material in the University of Liverpool.[1]

Collinson wrote a vulgarization book in Esperanto about linguistics : La Homa Lingvo ("The Human Language") in 1927.[2] He also was a collaborator of Centro por Esploro kaj Dokumentado and Internacia Scienca Universitato where he gave 7 lectures. He was chairman of Internacia Scienca Asocio Esperantista 1959-1965 and a longtime member of the Akademio de Esperanto.[3]

He was the joint author of The German Language (with R. Priebsch) first published in 1934; fifth edition Faber & Faber, 1962.

Literature

Falk, Julia S. "Words without grammar: Linguists and the international language movement in the United States," Language and Communication, 15(3): pp. 241–259. Pergamon, 1995.

gollark: This module contains functions that can read and write Python values in a binary format. The format is specific to Python, but independent of machine architecture issues (e.g., you can write a Python value to a file on a PC, transport the file to a Sun, and read it back there). Details of the format are undocumented on purpose; it may change between Python versions (although it rarely does). [1]This is not a general “persistence” module. For general persistence and transfer of Python objects through RPC calls, see the modules pickle and shelve. The marshal module exists mainly to support reading and writing the “pseudo-compiled” code for Python modules of .pyc files. Therefore, the Python maintainers reserve the right to modify the marshal format in backward incompatible ways should the need arise. If you’re serializing and de-serializing Python objects, use the pickle module instead – the...
gollark: Well, it loads things.
gollark: <@593113791252660224>
gollark: ```>>> marshal.loads<built-in function loads>```
gollark: By the way, this only works on Linu-X.

References

  1. History of Interlingua, F.P. Gopsill, Panorama, march-April 1991.
  2. Enciklopedio de Esperanto, 1933.
  3. Esperanto en Perspektivo, Faktoj kaj analizoj pri la internacia lingvo, Ivo Lapenna, 1974, UEA, Centro de Esploro kaj Dokumentado pri la Monda Lingvo-Problemo, pp 270, 513, 671, 683.

University of Liverpool: Chairs


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.