Verbovaya Doshchechka

Verbovaya Doshchechka (Cyrillic: Вербовая дощечка; translation: The Willow Board) is a Ukrainian folk song. It became newly popular through the 1964 adaptation of Myroslav Skoryk for the soundtrack of Sergei Parajanov's movie Shadows of Forgotten Ancestors.

The Song

Ukrainian Transliteration English translation

Вербовая дощечка, дощечка,
Біля мого мостечка, мостечка.
На все поле леліє, леліє,
Звідки милий приїде, приїде?

Звідки милий приїде, приїде?
Що Насточці привезе, привезе?
Червонії чоботи, чоботи,
До ліпшої роботи, роботи.

Вербовая дощечка, дощечка,
Біля мого мостечка, мостечка...

Verbovaja doščečka, doščečka,
Bil'a moho mostečka, mostečka.
Na vse pole lelije, lelije,
Zvidky mylyj pryjide, pryjide?

Zvidky milyj pryjide, pryjide?
Ščo Nastočci pryveze, pryveze?
Červoniji čoboty, čoboty,
Do lipšoji roboty, roboty.

Verbovaja doščečka, doščečka,
Bil'a moho mostečka, mostečka...

The willowood plank, plank,
Near my little bridge, bridge.
In the field it lies, it lies,
When will my love come by, come by?

When will my love come by, come by?
What will he bring to me, bring to me?
Red boots, boots,
For better work, work.

The willowood plank, plank,
By my little bridge, bridge...

Adaptations and cover versions

gollark: praise the omniscient W I K I ™
gollark: https://en.wikipedia.org/wiki/Logic_programming
gollark: ++remind 1y renew osmarks.tk
gollark: That is what I've done in my brief socket use.
gollark: no.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.