Translation Terminology Writing

Translation Terminology Writing (TTR from the French: Traduction, terminologie, rédaction) is a biannual peer-reviewed academic journal specializing in translation studies. It is published by the Canadian Association for Translation Studies and was established in 1988, by Jean-Marc Gouanvic and Robert Larose (Université du Québec à Trois-Rivières). The editor-in-chief is Aline Francoeur (Université Laval).

Translation Terminology Writing
DisciplineTranslation studies
LanguageFrench, English
Edited byAline Francoeur
Publication details
History1988-present
Publisher
FrequencyBiannually
Standard abbreviations
ISO 4Transl. Terminol. Writ.
Indexing
ISSN0835-8443 (print)
1708-2188 (web)
OCLC no.640165560
Links

Abstracting and indexing

The journal is abstracted and indexed in:

gollark: MLC is two bits a cell, so it has to distinguish *four* voltage levels. This means you get twice the density.
gollark: SLC flash stores only one bit per cell, so it needs to distinguish two voltage levels.
gollark: No idea about how it actually gets read/written.
gollark: The flash cells are analog devices to some extent and can store a voltage rather than just on/off.
gollark: It's bits per cell, not layers.

References

  1. "Master Journal List". Intellectual Property & Science. Thomson Reuters. Retrieved 2016-04-29.
  2. "Content overview". Scopus. Elsevier. Retrieved 2016-04-29.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.