The Wedding (1901 play)

The Wedding (Polish: Wesele) is a defining work of Polish drama written at the turn of the 20th century by Stanisław Wyspiański. It describes the perils of the national drive toward self-determination following the two unsuccessful uprisings against the Partitions of Poland, in November 1830 and January 1863. The plot is set at the wedding of a member of Kraków intelligentsia (the Bridegroom), and his peasant Bride. Their class-blurring union follows a fashionable trend among friends of the playwright from the modernist Young Poland movement.[1][2]

Wyspiański's play was based on a real-life event: the wedding of his contemporary, Lucjan Rydel at St. Mary's Basilica in Kraków, followed by the wedding reception in the village of Bronowice.[3]

Plot summary

A poet marries a peasant girl and their wedding reception follows.

The celebration of the marriage moves from the church to the villager's house. In the rooms adjoining that of the wedding reception, guests continually get into arguments, make love, or simply rest from their merriment, dancing and feasting. Interspersed with the real guests are the ghosts of well-known personas from Polish history and culture, who represent the guilty consciences of the living. The two groups begin a series of dialogues. The wedding guests are hypnotized by a rosebush cane straw-wrap (Chochoł) who comes to life and joins the party from the farmhouse garden. The "Poet" is visited successively by the "Black Knight" (a symbol of the nation's past military glory), the "Journalist", then by the court jester "Stańczyk" who's a conservative political sage; and by the "Ghost of Wernyhora" (a paradigm of leadership for Poland). Wernyhora presents the Host with a golden horn symbolizing the national mission, and calls the Polish people to a revolt. One of the farm hands is dispatched to sound the horn at each corner of Poland, but he loses the horn soon after. Thus, the wedding guests, who symbolize the nation, waste their chance at national freedom. They keep on dancing "the way it's played for them" (a Polish folk proverb) like puppets, failing in their ultimate mission.

Influences

A defining work of Polish drama written at the turn of the 20th century, staged many times, this drama has had much influence on the Polish culture. It was made into a movie with the same title by the award-winning Polish film director, Andrzej Wajda, in 1972.[4]

gollark: You just average the X and Y.
gollark: That's easy though.
gollark: Similar random stuff which I mostly forgot: a thing which read the temperature and spun a thing to point at points on a dial is the only one I remember.
gollark: For some reason our teacher hailed it as the best thing ever or something...
gollark: My pair decided to make a device which would:* display text sent over serial* make a nice beepy noise when a thing was sentand write a program on a Pi connected to it which would download an RSS feed and send the latest feed item constantly.

See also

References

  1. "Stanisław Wyspiański, "Wesele"". Retrieved 17 April 2020.
  2. "Stanisław Wyspiański". Retrieved 17 April 2020.
  3. ""Wesele" Wyspiańskiego z pogranicza snu i jawy". Retrieved 17 April 2020.
  4. "Andrzej Wajda". Retrieved 17 April 2020.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.