The Firebird and Princess Vasilisa

The Firebird and Princess Vasilisa (Russian: Жар-птица и царевна Василиса) is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Narodnye russkie skazki. It is one of many tales written about the mythical Firebird.

The Firebird and Princess Vasilisa
Folk tale
NameThe Firebird and Princess Vasilisa
Data
Aarne-Thompson groupingATU 531 (The Clever Horse)
CountryRussia
Published inNarodnye russkie skazki, by Alexander Afanasyev
RelatedFerdinand the Faithful and Ferdinand the Unfaithful
Corvetto
King Fortunatus's Golden Wig
The Mermaid and the Boy
The Story of Pretty Goldilocks

It is Aarne-Thompson type 531. Other tales of this type include Ferdinand the Faithful and Ferdinand the Unfaithful, Corvetto, King Fortunatus's Golden Wig, and The Mermaid and the Boy.[1] Another, literary variant is Madame d'Aulnoy's La Belle aux cheveux d'or, or The Story of Pretty Goldilocks.[2]

Synopsis

A royal huntsman found a feather of the firebird and, though his horse warned him against it, picked it up. The king demanded that he bring him the bird. The huntsman went to his horse, who told him to demand that measures of corn be spread over the fields. He did, and the firebird came to eat and was caught. He brought it to the king, who said that because he had done that, now he must bring him Princess Vasilisa to be his bride. The horse had him demand food and drink for the journey, and a tent with a golden top. With it, they set out to a lake where the princess was rowing. He set up the tent and set out the food. The princess came and ate, and drinking foreign wine, she became drunk and slept. He carried her off.

Princess Vasilisa refused to marry without her wedding gown, from the bottom of the sea. The king sent the huntsman for it. He rode the horse to the sea, where the horse found a great crab and threatened to crush it. The crab asked the horse to spare it and summoned all the crabs to fetch the wedding gown.

Princess Vasilisa refused to marry without the king ordering the huntsman to bathe in boiling water. The huntsman went to his horse, who charmed his body. He bathed in the boiling water and became handsome. The king went to bathe in the same water, and died. The people took the huntsman as king instead, and he married the princess.

gollark: I don't really want to. Nano works fine for simple text editing and for fancier stuff I use VSCode.
gollark: It's not configured by default, but yes.
gollark: yes.
gollark: https://www.gnu.org/fun/jokes/ed-msg.html
gollark: imagine not using ed, the standard editor.

See also

References

  1. Heidi Anne Heiner, "Tales Similar to Firebird"
  2. Paul Delarue, The Borzoi Book of French Folk-Tales, p 363, Alfred A. Knopf, Inc., New York 1956
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.