Stanisław Pestka

Stanisław Pestka (April 8, 1929 – April 2, 2015) was a Kashubian poet. He was born in Rolbik.[1] Pestke was also a translator of Russian texts into Kashubian language. He was the chairman of Kashubian-Pomeranian Association from 1976-1980 and again from 1992–1994. He was a Kashubian activist.[2] He died in 2015.[3]

Publications

He published poetry under the pen name Jan Zbrzyca,[3] and his articles and feuilletons were signed Krëban z Milachòwa.[2] (The word krëban or kùrban literally to a jar for storing animal fat,[4] but "Krëbans" also refer to an Ethnic subgroup of Kashubians.[5][6])

  • Południca, Gdańsk 1976
  • Wizrë ë duchë, Gdańsk 1986; ISBN 83-85011-09-9
  • Wieczòrny widnik, 2002
  • W krainie chmurników, 2011, collection of prose
gollark: Worrying.
gollark: No, those are fine.
gollark: Minecraft is over TCP, right? So I can theoretically SSH-tunnel or something.
gollark: It looks like it is in fact my ISP being awful. My VPSes have no packet loss.
gollark: I don't really know how to interpret this beyond that.

References

  1. "Wielka strata dla Pomorza. Nie żyją prof. Jerzy Treder i Stanisław Pestka" (in Polish). 2015-04-02. Retrieved 2015-04-02.
  2. Szczypta, Paweł. "Rastko Kaszuby project - Stanisław Pestka (in english)". Archived from the original on 17 May 2016. Retrieved April 7, 2015.
  3. "Nie żyją dwaj znani Kaszubi prof. Jerzy Treder i red. Stanisław Pestka" (in Polish). 2015-04-02. Retrieved 2015-04-02.
  4. "Słownik kaszubsko-polski". Retrieved April 9, 2015.
  5. The Kashubs Today (PDF). 2007. ISBN 978-83-89079-78-7. Retrieved April 9, 2015.
  6. VII KONFERENCJAKASZUBSKO - POMORSKA (PDF). 2003. ISBN 83-918641-0-3. Retrieved April 9, 2015.

Bibliography

  • J. Drzeżdżon, "Współczesna literatura kaszubska 1945-1980", Warszawa 1986
  • Polish bibliography
  • "Z zaborskiego matecznika. O Stanisławie Pestce - Janie Zbrzycy", pod red. J. Borzyszkowskiego, Gdańsk 2008.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.