Spovid općena

Spovid općena is the name of the first Croatian language printed book from 1496. It was printed in the printing press of Senj, Croatia and its process was overseen by Blaž Baromić. It was published some thirteen years after the first Croatian printed book Missale Romanum Glagolitice, written in Old Church Slavonic. It contains 36 leaves, and is also the first Croatian non-liturgical incunabula. The book is a translation of "Confessione generale" (General Confessions) by the Milanese author Michele Carcano.[1] The translation work was done by Jakov Blažiolović.[2]

Spovid općena

Footnotes

  1. Josip Bratulić i Stjepan Damjanović, Hrvatska pisana kultura, 1. svezak: 8. - 17. stoljeće, pp. 191, ISBN 953-96657-3-6
  2. http://www.croatianhistory.net/etf/senj4.html#4
gollark: Oh. I thought we had that on.
gollark: Yes.
gollark: It can probably be modified to hold a mapping from (recent) message IDs of things it bridges to original message IDs.
gollark: Odd.
gollark: Well, I used tcpdump, and it looks like it sees the connections but ignores them?
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.