Sophie Hughes

Sophie Hughes is a literary translator who works chiefly from Spanish to English. She is known for her translations of contemporary writers such as Laia Jufresa, Rodrigo Hasbún, Alia Trabucco Zerán [1] and Fernanda Melchor.

Sophie Hughes
Born
Sophie Hughes
NationalityBritish
OccupationTranslator

Her translation of Alia Trabucco Zerán's The Remainder was shortlisted for the 2019 Man Booker International Prize.[2] In 2020 she was shortlisted for the International Booker Prize with Hurricane Season by Fernanda Melchor.[3]

In 2020 she co-edited with Sarah Cleave Europa28: Writing by Women on the Future of Europe, published by Comma Press in collaboration with Hay Festival and Womarts.

Translated Works

Recognition

gollark: You have to make tradeoffs between saving lives now and keeping the economy from imploding, and can't just go "we'll save one extra life even if it costs a trillion $".
gollark: We use a lot of economic output on stuff like healthcare and education and whatnot which have a large impact on future quality of life.
gollark: As I have said a lot, the economy does *matter*.
gollark: I'm staying at home and live in the middle of nowhere anyway, so I can hardly *check*.
gollark: The UK is going for a mostly-lockdown, though I have no idea how well it's enforced.

References

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.