Siham Benchekroun

Siham Benchekroun is a Moroccan novelist and poet.

Bibliography

  • Oser vivre, roman, Casablanca: Eddif, 1999, 272 pages. Published in Arabic, Editions Empreintes, 2002, translation by Abdelhadi Idrissi, 288 pages.
  • A toi, poems (bilingual), Casablanca: Editions Empeintes, 2000, 88 pages.
  • Les Jours d’ici, short stories, Casablanca: Editions Empreintes, 2003.
gollark: Cool, it has MANY pronouns.
gollark: > Māori distinguishes between long and short vowels; modern written texts usually mark the long vowels with a macron.IT SPREADS.
gollark: Statistically, you OBVIOUSLY can.
gollark: > The 2013 New Zealand census reported that about 149,000 people, or 3.7% of the New Zealand population, could hold a conversation in Māori about everyday things.[2][6] As of 2015, 55% of Māori adults reported some knowledge of the language; of these, 64% use Māori at home and around 50,000 people can speak the language "very well" or "well".[1]
gollark: Similarly to how I fluently speak Latin, French and Old English.

References

  • Samira Douider, Le roman maghrébin et subsaharien de langue française: études comparées, L'Harmattan, 2007, p. 20-37
  • Susanne Heiler, Der maghrebinische Roman, ed. Narr Dr. Gunter, 2005, p. 185


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.