Shaikhzada Babich

Shaikhzada Muhametzakirovich Babich (Russian: Шайхзада Мухаметзакирович Бабич; Bashkir: Шәйехзада Мөхәммәтзәкир улы Бабич, translit.Şäyexzada Möxämmätzäkir ulı Babiç; 1895–1919) was a Bashkir and Tatar poet, writer and playwright.

Şäyexzada Möxämmätzäkir ulı Babiç
Shaikhzada Babich lived for only 24 years
BornBashkir: Шәйехзада Мөхәммәтзәкир улы Бабич
translit.Şäyexzada Möxämmätzäkir ulı Babiç
(1895-01-14)14 January 1895
Asyanovo, Birsk county, Ufa Governorate, Russian Empire
Died28 March 1919(1919-03-28) (aged 24)
Zilair, Bashkir Autonomous Soviet Socialist Republic, USSR
Occupationpoet, writer and politician
LanguageTatar, Bashkir (since 1917)
CitizenshipRussian Empire
Alma materGalia (madrassas), Ufa
Notable worksBallad "The Bug" (1916)

The poem "Gazaz" (1916)

The cycle of epigrams "Kitabennas"
Website
encycl.bash-portal.ru/babich_sh.htm

Babich was born on January 14, 1895, in the village of Asyanovo, in the Ufa Governorate (now Dyurtyulinsky District of Bashkortostan), in Russia. He is considered a classic author of Bashkir national literature. He was a member of the Bashkir national liberation movement, and a member of the Bashkir government (1917–1919).

Biography

Babich was born in the village of Asyanovo, Birsk county, Ufa Governorate, in the Russian Empire, a place formerly called the Bashkir-patrimonial Kuyukovoy Kanlinskoy parish (now Dyurtyulinsky District of Bashkortostan).[1] He did his primary education in his native village, in a madrassas directed by his father, Muhametzakir, with an Orenburg governor appointed Mullah from the Asyan mahalallah. In 1910, he traveled the Kazakh steppes and taught Kazakh children.

Between the years 1911 and 1916, Babich studied in the madrassas Galia in Ufa, a time during which he became deeply interested in literature. He participated in literary and musical circles, and published manuscripts in the madrassas publication Parlak. After graduation, he went to the Troitsk to work as a teacher, a period during which he also worked for the magazine Akmulla.

Most of Babich's literary work was created in the Tatar language, he was published in Tatar magazines and newspapers. Babich began to write poetry in the Bashkir language since 1917.

He lived in Ufa for a short time during the summer of 1917, and then moved to Orenburg, where he worked for the satirical magazine Carmack (meaning "Rod").

Babich became more invested in the Bashkir liberation movement in the autumn of 1917, when he became member of a party for the Bashkir movement and worked as the Secretary of the Bashkir regional (central) shuro (Council) of the Autonomous Bashkurdistana, as well as working as the editor of the newspaper Bashkort, and head of the youth organization of the Bashkirs, Тулҡын (meaning "Wave").

He worked as a war correspondent in 1918–1919, following the Bashkir troops into combat.

He only published one book in his lifetime, a collection of poems entitled Blue Songs, Young Bashkortostan, released in 1918 in Orenburg.

On February 25, 1919, he was appointed an employee of the department of the Bashkir Soviet press Bashrevkoma.

On March 28, 1919, during the transition of the Bashkir Army to the Red Army, Shaikhzada Babich was brutally murdered by a member of the Red Army in the village of Zilair Zilairsky District, in what had become the Bashkir Autonomous Soviet Socialist Republic. He was only 24.

Poems

Other works

  • Ballad "Bug" (1916)
  • The poem "Gazaz" (1916)
  • The cycle of epigrams "Kitabennas"

Works

  • Şiğirlär. X. Ğosman kereş süze.— Qazan: Tatkitap näşr., 1958. - 155 b.
  • Haylanma äśärźär. - Öfö 1958.
  • In Russian translation: Selected poems. - Ufa 1966.

"I'm waiting"

Pass a herbalist Bashkir land —
The soul will rush in flight.
I hear a song from a distance Kurai —
My whole being will sing.
Climb up to the highlands to the plain of the Bashkir —
I will open a wonderful world.
But the principality of death, but a dark mountain
I see in the villages of the Bashkirs.
The living dead are smoldering in the grave,
They do not hear the cry of pain,
But the sad tale of the sad villages
Sakmar and bring us Iaik.
And I myself do not know who to curse,
When I look to the Urals.
There will come a time Bashkir edge
Find out and see the dawn?
And it seems that the great and strong,
I keenly listens to the Urals,
And it seems that anxiety disappeared,
And the day flashed, began to play.
It seems to me: the song flies from a distance,
Fly to dispel misfortune
And I believe: I'll wait for the desired period —
And I believe, and I cry, and wait!

1916

Salavat-warrior

Who is he, the formidable Salavat?
What he is famous and rich?
He — the native land damask,
He daring rich!
Neither sleep nor waking
Is not equal to such a lion,
In heaven and on earth
Not equal his arm.
Our Ural — his father.
He — the desire of all hearts.
On the ground — it is the light of the earth,
In the sky the moon glows.
He — the fatherland eyes
He — the invaders storm
Saber mountain he will roll,
Shouted lake scare.
Salavat as our Ural
Never died.
His blood — the covenant alive
We do not profane!

gollark: I'm still here, because I'm bored and don't have much else to do, but I can't actually talk right now, so meh.
gollark: https://www.youtube.com/channel/UChyGHWDo4efhnBolSCK0fwg
gollark: Apparently my meme library now contains 2809 memes, minus however many of them are random pictures in the same folder.
gollark: 😄 > that weird emoji thing
gollark: Idea: a bot to automatically update the topic whenever anyone says "is this [whatever]".

References

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.