Rei Nakanishi

Rei Nakanishi (なかにし 礼, Nakanishi Rei, born September 2, 1938) is a Japanese novelist and songwriter. He won the 122nd Naoki Prize.

Rei Nakanishi
Native name
なかにし 礼
Born (1938-09-02) September 2, 1938
Mudanjiang, Manchukuo
OccupationNovelist and songwriter
ResidenceZushi, Kanagawa
NationalityJapanese
EducationKudan High School
Alma materRikkyo University
Notable worksKyōdai
Notable awardsNaoki Prize
Website
home page (Japanese)

Career

Nakanishi was born Reizō Nakanishi (中西 禮三) in Mudanjiang, Manchukuo. He graduated from Kudan High School in Tokyo and received a degree in French literature from Rikkyo University. He currently lives in Zushi, Kanagawa.

He first worked on translations of French chanson songs, but while on honeymoon he made the acquaintance of Yujiro Ishihara and became a Japanese popular song (kayōkyoku) writer. He is one of the main lyricists in the world of post-World War II kayōkyoku. He gave the world an extensive collection of workssongs such as "Kyou de owakare" and "Kita sakaba" which became big hits, but also a large proportion of unusual songs. In 1969, his total sales exceeded 10 million records. He has displayed talent in many fields, including concert and stage production, movie performance, singing, composing, translation, novel and essay writing, and cultural broadcasting (as a personality on "Sei! Yangu!" and as a regular on NHK's "N-kyō").

However, behind his showy life, he suffered from difficulties such as heart disease, divorce, and having to repay his elder brother's extensive debts. From those personal experiences came novels such as Kyōdai and Sakura no densetsu. He is a pacifist and desires reconciliation with China and Korea, and this shows in his writing style and speech.

He gave up lyric writing at the end of the Shōwa era and concentrated on opera production and performance and novel and essay writing. Kyōdai was nominated in 1998 for the 119th Naoki Prize. Nagasaki burabura-setsu won the 122nd Naoki Prize in 2000.[1]

Recently, Nakanishi serves as a commentator on the Japanese "wide show" Wide! Scramble! on the Asahi Television Network.

gollark: I will inform the Queen.
gollark: With my fairly-high-resolution monitors and tolerance for very low font sizes, I can have arbitrarily long lines with no* downsides.
gollark: Exactly. This is why oneliners.
gollark: SPUAMAI just indents it for you without having to think about that.
gollark: I devised it three months ago, to solve all indentation ever.

References

  1. "直木賞受賞者一覧" (in Japanese). 日本文学振興会. Retrieved September 11, 2018.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.