Pavamana Mantra

The Pavamana Mantra (pavamāna meaning "being purified, strained", historically a name of Soma), also known as pavamāna abhyāroha (abhyāroha, lit. "ascending", being an Upanishadic technical term for "prayer"[1]) is an ancient Indian mantra introduced in the Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad (1.3.28.)[2] The mantra was originally meant to be recited during the introductory praise of the Soma sacrifice by the patron sponsoring the sacrifice.[3]

Text and Translation

The text of the mantra reads:

असतो मा सद्गमय ।
तमसो मा ज्योतिर्गमय ।
मृत्योर् मामृतं गमय ।
asato mā sadgamaya,
tamaso mā jyotirgamaya,
mṛtyor mā'mṛtaṃ gamaya,

This translates to:

हम सभी को असत्य से सत्य की राह दिखाना,

हम सभी को अज्ञानता से ज्ञान की और ले जाना,

हम सभी को मृत्यु से अमरत्व तक ले चलना |

From falsehood lead me to truth,
From darkness lead me to the light,
From death lead me to immortality.

These three statements are referred to as the three Pavamana Mantras. Some renderings add (oṃ) at the beginning and ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ (oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ, 'om peace peace peace') as a fourth line. This is a stylistic addition that concludes a recitation; as such it is often included with the verse itself though the Upanishad itself does not end the line that way.[Source to be added]

Sanskrit word meaning

  • asataḥ — "from falsehood"; ablative case of asat "falsehood", from a (negation) + sat "truth"; becomes asato due to sandhi
  • — "me"; first person pronoun, singular number, accusative case
  • sat — "to truth"; accusative case of sat "truth"; here accusative case shows the destination; see also Sat (Sanskrit); becomes sad due to sandhi
  • gamaya — "lead"; causative, imperative mood, active voice, singular number, second person of root gam "to go".
  • tamasaḥ — "from darkness"; ablative case of tamas "darkness"; becomes tamaso due to sandhi
  • jyotiḥ — "to light"; accusative case of jyotis "light"; becomes jyotir due to sandhi
  • mṛtyoḥ — "from death"; ablative case of mṛtyu "death"; see also Mrtyu; becomes mṛtyor due to sandhi
  • amṛtaṃ — "to immortality"; accusative case of amṛta "immortal", literally "not dead", from a (negation) + mṛta "dead"; becomes 'mṛtaṃ due to vowel elision.

The Sanskrit term sat, which means "truth" or "what is existing, real", has a range of important religious meanings including "truth" or "the Absolute, Brahman". The passage immediately following the mantra explicitly identifies the unreal and darkness with death and the real and light with immortality, saying that all three portions of the mantra have the same meaning of "Make me immortal."[3] In the interpretation of Swami Krishnananda (1977), "From the nonexistent, from the unreal, from the apparent, lead me to the other side of it, the Existent, the Real, the Noumenon." According to this interpretation and in keeping with the philosophy of Vedanta, the text rejects the material world as "unreal", "dark" and "dead" and invokes a concept of the transcendental reality.[4]

gollark: The thing this conversation propagated from.
gollark: Gamestop.
gollark: I don't care that much and there is little chance I can actually make sane decisions about that without a ton of work.
gollark: Very "boring but practical".
gollark: As I said, index funds, I think the idea is that they just buy the entire market according to some really simple rule.

References

  1. Monier-Williams, A Sanskrit Dictionary (1899)
  2. Brhadaranyaka-Upanisad (Brhadaranyakopanisad), Kanva recension; GRETIL version, input by members of the Sansknet project (formerly: www.sansknet.org) Archived 19 July 2011 at the Wayback Machine
  3. Trans. Patrick Olivelle, Upaniṣads. Oxford University Press, 2008.
  4. Krishnananda 1977: "The light that we see in this world is really a form of darkness, [...] all forms of life are forms of death only. They are not realities. The sunlight is not real light, because it is not intelligent. [...] So, the prayer is for a total rise from this involved, insufficient, conditioned 'being' to the absolutely independent, unconditioned 'Being' which is simultaneously Sat, Jyotir and Amrtam – Existence, Light, Enlightenment, Consciousness, Omniscience and Immortality. No rebirth is possible there. "
  • Swami Krishnananda, The Brihadaranyaka Upanishad (1977) (swami-krishnananda.org)
  • Ram K. Piparaiya, Ten Upanishads of Four Vedas, New Age Books (2003), p. 101.
  • http://www.amritapuri.org/3731/asatoma.aum
  • "Meaning of the mantra Asatoma Ma Sadgamaya". amritapuri.org. Retrieved 1 November 2016.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.