Marcha de Oriamendi

Marcha de Oriamendi (English: March of Oriamendi), is the anthem of the Carlist movement. The name of the anthem stems from the Battle of Oriamendi which took place in 1837 during the First Carlist War.

Oriamendiko Soñuba.
Partiture of the anthem.

The Decree 226/1937[1] of the Burgos Junta recognizes as cantos nacionales Oriamendi and the anthems of Falange Española (Cara al Sol) and the Spanish Legion (Novio de la muerte) ordering that they should be listened to standing in homage to the Fatherland and the fallen. A decree from 1942[2] reinstates the songs and orders that, in official events, the playing of the anthem and the songs must be saluted with a "national salute" (Roman salute), or a military salute if the event is exclusively military.

Lyrics

Marcha de Oriamendi

Por Dios, por la Patria y el Rey
Lucharon nuestros padres.
Por Dios, por la Patria y el Rey
Lucharemos nosotros también.

Lucharemos todos juntos
Todos juntos en unión
Defendiendo la bandera
De la Santa Tradición. (bis)

Cueste lo que cueste
Se ha de conseguir
Venga el Rey de España
A la corte de Madrid. (bis)

Por Dios, por la Patria y el Rey
Lucharon nuestros padres.
Por Dios, por la Patria y el Rey
Lucharemos nosotros también.

March of Oriamendi

For God, Fatherland and the King
Our forefathers fought.
For God, Fatherland and the King,
We will fight as well.

We shall fight, all together,
All together in union
Defending the banner
Of Sacred Tradition.(repeat)

At whatever cost,
Acquired it must be -
Return the King of Spain
To the court of Madrid. (repeat)

For God, Fatherland and the King
Our forefathers fought.
For God, Fatherland and the King
We will fight as well.

The original lyrics were in Basque. The lyrics in Spanish were written in 1908 by Ignacio Baleztena Ascárate as "Marcha Jaimista". Over the years, several versions of "Oriamendi" have been in use. From 1936 to 1939, the line in the fourth verse, "venga el Rey de España a la corte de Madrid", was replaced by/"que los boinas rojas entren en Madrid" (the red berets shall conquer Madrid): "los boinas rojas" means the requetés, or Carlist soldiers. The red berets are part of the Carlist uniform.

"God, Fatherland, King" (sometimes "God, Fatherland, Fuero, King") is the Carlist motto.

Montejurra (Basque Jurramendi) is another battle of symbolic importance to Carlists.

Original lyrics

Oriamendiko Soñuba

Gora Jainko maite maitea
zagun denon jabe.
Gora España ta Euskalerria
ta bidezko errege.

Maite degu Euskalerria,
maite bere Fuero zarrak,
asmo ontara jarriz daude
beti Karlista indarrak.

Gora Jaungoiko illezkor!!!
Gora euskalduna,
audo ondo Españia-ko
errege bera duna!!!

Translation

Long live God most beloved
let him be our Lord.
Long live Spain and the Basque Land
and the legitimate king.

We love the Basque Land,
we love its Traditional Laws,
for this ideal fight
always the Carlist forces.

Long live God Immortal!
Long live the Basque,
who have the same
king as Spain!

gollark: https://i.osmarks.net/memes-or-something/apl.png
gollark: Capacitance is fine, of course.
gollark: https://hackaday.com/wp-content/uploads/2022/01/rcl-circuit.jpg
gollark: Here is a very relevant diagram.
gollark: Great, scheduled!

References

  1. Franco, Francisco (28 February 1937). "Decreto número 226" (PDF). Boletín Oficial del Estado (131): 548–549. Retrieved 23 October 2019.
  2. Franco, Francisco (21 July 1942). "DECRETO de 17 de julio de 1942 por el que se refunden las disposiciones vigentes en lo que respecta el Himno Nacional, Cantos Nacionales y Saludos" (PDF). Boletín Oficial del Estado: 5346. Retrieved 23 October 2019.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.