Olivia (Bussy novel)

Olivia is the only novel by Dorothy Bussy (but not her only personal literary work); it was published in 1949 by Hogarth Press, the publishing house founded by Leonard and Virginia Woolf. Bussy wrote it in French and signed her work with the pseudonym "Olivia." "Olivia" had been the name of one of Dorothy's sisters who died in infancy. The book was translated into English and then retranslated back into French. Bussy dedicated it "to the very dear memory of Virginia W."

Summary

The plot dramatizes the passion of a young English boarding student for one of her French teachers, Mlle Julie, whose character owes much to Marie Souvestre.[1]

Critical reception and scandal

Its success was immediate, in the United Kingdom as much as in foreign countries. It was hailed as a minor masterpiece. The French edition received little notice from French reviewers, despite its introduction by Rosamond Lehmann.[2]

The novel caused a scandal when it first appeared, even though it belongs to an already well-established tradition, from Claudine à l'école by Colette (1900) to the film Girls in Uniform (Mädchen in Uniform) (1931), based on the play by Christa Winsloe. In their correspondence, Gide and Bussy did not fail to mention Mädchen in Uniform, the cinematic version of which had already been shown in Paris during the interwar period. In 1934 after this discussion Bussy sent the text, which she had been writing since the year before, to her close friend André Gide to ask his opinion. He replied it was "not very engaging," which hurt Bussy deeply.[3] Because of Gide's discouraging response, Bussy gave up on publishing it for fifteen years. After the book's success, Gide apologized to Bussy for not having appreciated her work at first.[4]

In 1999, her novel was ranked at number 35 on Publishing Triangle's '100 best lesbian and gay novels' list.[5]

French edition

The first French edition, published by Stock in 1949, benefited from a foreword by Rosamond Lehmann, who was also close to Leonard Woolf and the Bloomsbury Group.

Adaptations

gollark: So basically simpler DNS?
gollark: Ah yes, very acronymical.
gollark: There are optimizations you could make to this. So many optimizations.
gollark: My really lazy networking algorithms™ (ideas mostly stolen from rednet, to be honest...) work by just broadcasting a packet to every computer and having them *re*broadcast it, but dropping ones with a UUID they've already seen recently.
gollark: What is this "tharp"?

References

  1. Castle, Terry, ed. (2003). The Literature of Lesbianism: A Historical Anthology from Ariosto to Stonewall. New York: Columbia University Press. p. 1014. ISBN 9780231125109.
  2. Marler, Regina (2006). "Foreword". Olivia: A Novel. Jersey City: Cleis Press. p. xiii. ISBN 9781573442428.
  3. Caws, Mary Ann; Wright, Sarah Bird (1999). Bloomsbury and France: Art and Friends. Oxford University Press. p. 344. ISBN 9780198027812.
  4. Sheridan, Alan (1999). André Gide: A Life in the Present. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. pp. 463–464. ISBN 9780674035270. Olivia Bussy.
  5. "The 100 Best Lesbian & Gay Novels". The Publishing Triangle. Retrieved November 1, 2017.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.