Nada El Hage
Life and career
Early life and education
Career
She co-translated along with the Lebanese writer May Menassa the poetical works of the late Nadia Tueni, "Sentimental Archives of the Lebanese War".[1]
Books and translations
In 2001 El Hage's poems were translated and published in the contemporary anthology “The poetry of Arab women”, edited by the researcher Nathalie Handal,[2] and translated into Italian and published in a contemporary anthology edited by Valentina Colombo.
Published works
Books of poetry by Nada El Hage:
- Prayer in the Wind (1988)
- Fingers of the Soul (1994)
- Journey of the Shadow (1999)
- All This Love (2001)
- Forest of Light (2002)
- With the Lightness of a Falling Moon (2006)
- Veils of Passion (2010)
- "Under the blue rain" (2015)
gollark: That affects a single person, and one who has presumably chosen to do so for whatever stupid reason. Having a government which can practically go around overreaching affects everyone.
gollark: ...
gollark: And it's *bad* if having stuff be shouted about loudly enough means it can be banned *even if it doesn't affect anyone except the person choosing to do it*.
gollark: If your government *is allowed to do that sort of thing*, then given that people are terrible it will inevitably be expanded to cover stuff which is Clearly Immoral™.
gollark: If they want to go through it, sure?
References
- "Reserved For a Passionate War in Lebanon". Neelwafurat. 17 January 2017. Retrieved 11 April 2017.
- The Poetry of Arab Women: A Contemporary Anthology. Nathalie Handal. 2001. Retrieved 11 April 2017.
External links
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.