Myrna Combellack

Myrna May Combellack is an academic researcher and writer of the Institute of Cornish Studies (in the Charles Thomas era), translator of Beunans Meriasek[1] and author of several works of fiction.

Early life

She graduated in English from the University of York in 1971.[2]

Doctoral thesis

"A Critical Edition of Beunans Meriasek" (PhD thesis, University of Exeter, 1985)

Publications

Academic work

  • 1974: A Survey of Musical Activities in Cornwall (Series: Special reports; no.1). Redruth: Institute of Cornish Studies ISBN 0-903686-05-8
  • 1988: The Camborne Play. Redruth: Dyllansow Truran ISBN 1-85022-039-5 (translation in verse of Beunans Meriasek)

Fiction

  • 1989: The Playing Place. Redruth: Dyllansow Truran ISBN 1-85022-041-7 (novel)
  • 2002: A Fine Place: the Cornish estate. Cornish Fiction ISBN 0-9541918-0-3
  • 2003: The Permanent History of Penaluna's Van. Cornish Fiction ISBN 0-9541918-1-1[3]
  • 2004: Cuts in the Face: stories from Cornwall. Cornish Fiction ISBN 0-9541918-2-X
  • 2005: The Mistress of Grammar [and] Niobe's Tears. Cornish Fiction ISBN 0-9541918-3-8 (novella and short story; "Niobe's tears" was first published in The new quarterly cave; v. 2, no. 4, 1977)
  • 2007: A Place to Stay: the Cornish bypass (Playing Place series). Cornish Fiction ISBN 0-9541918-4-6

References and notes

  1. Life of Saint Meriasek.
  2. Univ. of York Graduate search website. Archived 6 January 2007 at the Wayback Machine
  3. The Permanent History of Penaluna's Van is reviewed at abrax7 Archived 26 September 2007 at the Wayback Machine


gollark: In that, as I said, it's less hassle to use.
gollark: Well, it is.
gollark: Oh, 3D printing too. I like to network my 3D printer with CC computers.
gollark: Or use the internet.
gollark: They CAN, yes.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.