Miquel Desclot

Miquel Creus i Muñoz alias Miquel Desclot (Barcelona, 1952) is a Spanish writer and translator known for his Catalan translations of works by Dante, Petrarca or Michelangelo Buonarroti.[1] He was one of the founders of the Catalan literary collective, Ofèlia Dracs around 1976.[2]

Miquel Desclot, in a poetic vermouth in homage to Pere Quart at the Marquet de les Roques

Awards

  • 1971 Premi Amadeu Oller de poesia Ira és trista passió
  • 1972 Premi Màrius Torres de poesia per El riu de lava
  • 1985 Premi Josep Maria de Sagarra, de traducció teatral Les mamelles de Tirèsies, Guillaume Apollinaire
  • 1985 Premi Lola Anglada, Set que no dormen a la palla
  • 1987 Premi Pere Quart d'humor i sàtira Auques i espantalls
  • 1988 Premi de la Generalitat a la millor traducció en vers Llibres profètics de Lambeth, I: Profecies polítiques, William Blake
  • 1988 Premio Nacional de traducción de literatura infantil,Versos perversos de Roald Dahl
  • 1993 Premi Crítica Serra d'Or de memòries, Llibre de Durham
  • 1993 Premi Crítica Serra d'Or de poesia per a infants, Bestiolari de la Clara
  • 1996 Premi Cavall Verd Rafael Jaume de traducció poètica, Per tot coixí les herbes
  • 1997 Premi Caixa de Girona dels Ciutat d'Olot, De llavis del gran bruixot
  • 2000 Premi Crítica Serra d'Or de traducció, Saps la terra on floreix el llimoner: Dante, Petrarca, Michelangelo
  • 2000 Premi Jaume Vidal i Alcover de projectes de traducció
  • 2002 Premio Nacional de literatura infantil y juvenil, Més música, mestre!

Works

Poetry

  • 1971 Ira és trista passió
  • 1974 Viatge perillós i al•lucinant a través de mil tres-cents vint-i-set versos infestats de pirates i de lladres de camí ral
  • 1978 Cançons de la lluna al barret
  • 1983 Juvenília
  • 1987 Auques i espantalls
  • 1987 Música, mestre!
  • 1992 El llevant bufa a ponent
  • 1992 Com si de sempre
  • 1995 Oi, Eloi?
  • 2001 Més música, mestre!
  • 2003 Menú d'astronauta
  • 2004 Bestiolari de la Clara
  • 2006 Fantasies, variacions i fuga

Prose

  • 1992 Llibre de Durham
  • 1994 Montseny, temps avall
  • 1996 Veïna de pedra viva
  • 2002 Pare, saps què?
  • 2004 Muntanyes relegades

Children's books

  • 1971 El blanc i el negre
  • 1971 La casa de les mones
  • 1973Fava, favera
  • 1973 El gran joc dels colors
  • 1978 Itawa
  • 1980 A la punta de la llengua
  • 1980 Waïnämöïnen
  • 1983 No riu el riu
  • 1986 Què descobreix l'Atlàntida
  • 1986 Set que no dormen a la palla
  • 1988 Barraca de nas
  • 1991 Més de set que no dormen a la palla
  • 1993 La cadena d'or
  • 1994 Flordecol
  • 1995 Amors i desamors d'Oberó i Titània
  • 1995 Lluna de mel al Palau de vidre
  • 1996 Viatge inaugural a l'Antitetànic
  • 1997 La flauta màgica
  • 1997 De llavis del Gran Bruixot: els herois de Kalevala
  • 1997 La cançó més bonica del món
  • 1998 El barber de Sevilla
  • 2004 Nas de barraca
  • 2004 Aristòtil entre escombraries
  • 2004 Amor a mar
  • 2005 Les mines del rei Xang Phi Nyo
  • 2007 Des de Lapònia, amb amor
  • 2008 Pallufet & Ventaflocs

Theatre

  • 1997 Història del sultà
  • 2002 Tot esperant l'emperador

Essay

  • 2003 L'edat d'or de la música

Discography

  • 1986 La cançó més bonica del món
  • 1994 Fills del segle
  • 2002 Transatlàntida
  • 2003 Cançó a cau d'orella
  • 2004 Un concert desconcertant

Bibliography

  1. "Presencia".
  2. Aramburu, Diana (2019). Resisting Invisibility: Detecting the Female Body in Spanish Crime Fiction. University of Toronto Press. p. 238. ISBN 978-1-4875-0459-5.CS1 maint: ref=harv (link)
gollark: I do not like this Pandemic event, it's basically just a copy of the previous ones with some minor tweaks.
gollark: Also r/outside.
gollark: What does that even mean?
gollark: Why not proof of proof?
gollark: The problem with random assignment is that nothing stops people from just registering a million addresses or whatever to get more randomly assigned to said addresses.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.