Michael Gallagher (translator)
Michael Gallagher (born 1930) is an author and translator of Japanese literature. His translation of Yukio Mishima's Spring Snow was a finalist for the National Book Award in 1973,[1] while his nonfiction work Laws of Heaven was the winner of the Alpha Sigma Nu Jesuit Book Award in Theology.[2] As a Jesuit scholastic, he spent three years teaching English at St. Xavier High School in Cincinnati, Ohio, where he directed several plays, including The Teahouse of the August Moon. He left the Jesuit order[3] and served briefly as a paratrooper in Korea.
Translations
- Japan Sinks by Sakyo Komatsu
- The Sea and Poison by Shusaku Endo
- Spring Snow by Yukio Mishima
- Runaway Horses by Yukio Mishima
- The Pornographers by Akiyuki Nosaka
Books
- Dust and Gingko Leaves (published in Japanese translation by Kodansha)
- Laws of Heaven (1992)
gollark: I don't know why you thought people would think it was me, apart from me repeatedly saying it was me.
gollark: 13 mod 2, which is 1, of course.
gollark: I do stupid code moderately well. This is my *thing*, and it's why I did #13.
gollark: I would NOT write code that bad.
gollark: I had that as baidicoot, having worked on a database project with him.
References
- Gallagher, Michael (January 1987). "Sidestepping the challenge of peace". Commonweal. 114 (1). New York City. Retrieved 2008-08-15.
MICHAEL GALLAGHER, a free-lance writer and translator from the Japanese, received a National Book Award nomination in 1973...
- "Past Winners of Alpha Sigma Nu Book Awards (1979 - 2012)" (PDF). Alpha Sigma Nu. 2013. Retrieved 6 October 2013.
- Gallagher, Michael; D.J. Enright (1969-01-16). "Pornographers in Translation". The New York Review of Books. 12 (1). New York City. Retrieved 2009-08-15.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.