Masaru Aoki

Masaru Aoki (青木 正児, Aoki Masaru, or Seiji,[1] 1887–1964) was a Japanese Sinologist.

Masaru Aoki
Born(1887-02-14)February 14, 1887
DiedDecember 2, 1964(1964-12-02) (aged 77)
Resting placeKyoto
Other names青木 正児
OccupationSinologist

Works

Aoki wrote an article named "Hu Shih and the Chinese Literary Revolution" which was published in Chinese Study (T: 支那學, S: 支那学, P: Zhīnà Xué) in 1920. During the 1930s and 1940s, Aoki's work was considered an important contribution to translating and studying Chinese literature.[2]

Patricia Sieber wrote that "Aoki, an internationally influential Sinologist, presented his love affair with Chinese dramas as an intimate and aesthetic affair of the heart."[3]

When I was a child, I was already extremely enamored of [Japanese] puppet theatre (jōruri). Around 1907,... I came across Sasagawa Rinpu's History of Chinese Literature [1898]. The book quoted the "Startling Dream" scene from [Jin Shengtan's version of the] Xixiang ji (Story of the Western wing) [in which Student Zhang dreams that his beloved Cui Yingying, from whom he is temporarily separated, follows him while she is simultaneously being pursued by a bandit]. I did not yet fully comprehend what I read, but I was already thoroughly entranced. Later on, when I obtained a book that contained several annotated scenes of the Xinxiang ji, I was even happier. This was not only the beginning of my knowledge of, but also of my love for Chinese drama.[3]

Some of his books include:

  • Yuan Jen Tsa Chu Hsu Shuo - 1959
  • Shina kinsei gikyoku shi - 1930
  • Yuan ren za ju gai shuo - 1957
  • Shina bungaku shisō shi (支那文学思想史; "A History of Chinese Literary Thought"). Iwanami Shoten, 1943.

The Shina bungei shichō (支那文芸論藪) by Aoki was published in the Iwanami Koza series Sekai shichō in 1928. Wang Chün-yüh (C: 王俊瑜, P: Wáng Jùnyú) published a Chinese version in 1933, titled Chung-kuo ku-tai wen-i ssu-ch'ao lun (T: 中國古代文藝思潮論, S:中国古代文艺思潮论, P: Zhōngguó Gǔdài Wényì Sīcháo Lún).[1]

gollark: An AI designed to write optimized BF versions of itself will be far too confused by reality to wipe out humans.
gollark: We should make self-improving AIs in esolangs so that their internal models of things will be far enough from reality that they cannot destroy humanity.
gollark: What if your AI takes over the world or something?
gollark: Because caddy is being annoying, and because I cannot be bothered to try and work out how caddy v2 works, I'm switching some osmarks.tk services back to nginx.
gollark: They have to write code which works *very fast* (speed is such an issue that there are special expensive high-clocked xeon CPUs available, or at least were), and can throw tons of money at 1337 programmers.

References

Notes

  1. Hightower, p. 313. "5 In Sekai shichō, Iwanami Koza series (Tokyo, 1928). Translated into Chinese by Wang Wang Chün-yüh as Chung-kuo ku-tai wen-i ssu-ch'ao lun (Peiping: Jen-wen Shu-tien, 1933. 160 p.)."
  2. Wong, Yoon-wah (1988). Essays on Chinese Literature: A Comparative Approach. NUS Press, National University of Singapore. p. 113. "Japanese Sinologist Aoki Masaru 青木正児 (1887- 1964) wrote an article entitled "Hu Shih and the Chinese Literary Revolution" published in Chinese Study (支那學) in 1920. In this article, Aoki Masaru predicted that "Lu Xun would become a great writer".6"
  3. Sieber, Patricia (2003). Theaters of Desire: Authors, Readers, and the Reproduction of Early Chinese Song-Drama, 1300-2000. Palgrave Macmillan. p. 1.

Further reading

  • LI Yong (李勇). "Aoki Masaru's Studies on the Nature Worship of Art Life of Chinese Scholars" (青木正儿论中华文人艺术生活的自然崇拜). Journal of Weinan Normal University (渭南师范学院学报:综合版), 2012, Issue 05, pp. 89–93.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.