Marsz Gwardii Ludowej

Marsz Gwardii Ludowej (transl.March of People's Guard), or Pieśń Partyzantów (transl.Partisans' Song), also known as My ze spalonych wsi (transl.We're from the burned down villages) is a Polish partisan song, anthem of GL and AL. The song was written by Wanda Zieleńczyk,[1] a Polish communist poet and member of GL, in 1942.

Lyrics


My ze spalonych wsi,
My z głodujących miast.
Za głód, za krew, za lata łez
Już zemsty nadszedł czas!

Więc zarepetuj broń
I w serce wroga mierz!
Dudni już krok, milionów krok,
Brzmi partyzancki śpiew.

Więc naprzód, Gwardio, marsz!
Świat płonie wokół nas.
I zadrży wróg, i zginie wróg
Z ręki ludowych mas.

We're from the burned down huts,
We're from the starving towns.
For the hunger, for the blood,
For the years of tears
Now is the time of vengeance

Reload your gun again
And aim at the hostile heart!
The footsteps are rumbling,
The footsteps of millions
The partisan song is sung.

And so march forward, Guard!
The world around's aflame.
And the enemy shall tremble,
And the enemy shall die
By the hand of the working folk.

gollark: Well, we don't really believe in water, and generally if we need it we just directly pattern the necessary molecules onto reality.
gollark: Well, it wouldn't be a problem if you used hypervelocity water.
gollark: Yes, if power is too low you'll just char a bit of it, you have to burn through rapidly.
gollark: Clearly, you found wrong.
gollark: Or electron-beam-cut, sometimes.

See also

References

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.