Manuel Veiga (writer)

Manuel Veiga (born 27 March 1948) is a Cape Verdean writer and a linguist which references in the national and international level.

Manuel Veiga
BornManuel Monteiro da Veiga
27 March 1948
Santa Catarina, Santiago, Cape Verde
Occupationwriter, linguist

A specialist in the largest studies and works of appreciation of the Cape Verdean Creole, a Central-Western Atlantic African Creole. He was born in Santa Catarina in Santiago.

Life and career

His first primary school studies was in the municipal seat of his birthplace, Assomada from 1957 to 1961. He frequently attended the Catholic seminary of S. José (St. Joseph) in the city of Praia, capital of Cape Verde (then provincial) between 1962 and 1974.

He studied at Instituto Superior de Estudos Teológicos (Higher Institute of Theological Studies) in Coimbra, Portugal between 1971 and 1974. He had received a degree in general linguistics and applied to the University of Aix-en-Provence in southern France between 1975 and 1978, he returned again same university between 1994 and 1997 and a year later, he attended University of Aix-Marseille I in 1998 under the direction of Robert Chaudenson on a doctorate thesis titled Le créole du Cap-Vert: étude grammaticale descriptive et constrastive.[1]

He also took part in other public and technical functions of his country, one of them was a professor of Cape Verdean Creole at Escola Superior de Educação (Educational High School), an institution now known as Faculty of Social Sciences, Humanities and Arts which is part of the University of Cape Verde, where received a graduation in Cape Verdean Creole. He was Minister of Education at the linguistic department, he was also Director-General of Culture (or Ministry of Culture) of Cape Verde from September 2004 to 2011,[2] the position was later taken by Mário Lúcio, Director-General of the Cultural Heritage and President of the National Cultural Institute. He had been member of the International Committee of Creole Studies representing Cape Verde.

Other functions included the president of the National Commission of the standardization of the Cape Verdean Creole alphabet.

As minister of culture, he awarded Nelson Nunes Lobo the Medal of Merit in 2009 for the artist's contemporary art paintings.

Award

He was awarded the medal of the French Order of Merit in 2000.

Works

  • Diskrison strutural di Lingua kabuverdianu (Portuguese: Descrição structural da língua cabo-verdiana, English: Structural Description of Cape Verdean Creole); essay, 1982, ICL
  • Odju d'agu, novel, 1987
  • A sementeira, essay, 1994
  • O crioulo de Cabo Verde: introdução à gramática (Cape Verdean Creole: Grammar Introduction), 1995
  • Diário das Ilhas (Diary of the Islands), novel, 1995
  • Introdução à gramática do Crioulo de Cabo Verde (Grammar Introduction of the Cape Verdean Creole), 1996
  • Insularité et littérature aux îles du Cap-Vert, Karthala, 1997 - written in French, translated into Portuguese by Elisa Silva Andrade
  • O Caboverdiano em 45 lições : estudo sociolinguístico e gramatical (Cape Verdean (Creole) in 45 Studies: Sociolingustic and Grammar Studies), INIC, 2002
  • A construção do bilinguismo (The Construction of Bilingualism), 2004
  • Dicionário Caboverdiano-Português (Cape Verdean Creole: Disionáriu Kabuberdianu-Portugêz, English: Cape Verdean Creole-Portuguese Dictionary), 2011
gollark: Just prefix it with 19874128941894718927418467124 disclaimers.
gollark: Yes, America, land of people spontaneously changing faces.
gollark: (there is no way this can possibly cause problems later)
gollark: I simply do not exercise, except when I do.
gollark: Also eternal youth/relatively good health, but I figure you would basically have to have that for immortality anyway.

See also

References

  1. "Manuel Veiga". SUDOC.
  2. "Cabo Verde nomeia novo ministro da Cultura" [Cape Verde Name the New Minister of Culture]. Panapress (in Portuguese). 29 September 2004.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.