Lyudmila Erarskaya

Lyudmila Erarskaya (Russian: Людмила Владимировна Эрарская, 1890–1964), was a Russian actress who performed from the pre-revolutionary period until her death in Moscow. She was an associate and friend of some of the most noted intellectuals of her era and was most known for her relationship with and inspiration of poems by Sophia Parnok.

Erarskaya in 1932

Biography

Lyudmila Vladimirovna Erarskaya was a Russian actress who worked in the Moscow theater created by N. K. Nezlobina, in pre-Revolutionary Russia.[1] She was the lover-muse of poet Sophia Parnok from 1916 to 1926, [2] and the inspiration for Parnok's adaptation of the libretto, Almast.[3] During the war years, she and Parnok lived in the Crimea in the town of Sudak and Erarskaya staged productions to entertain the intellectual community who were living there, such as Adelaida Gertsyk, Eugenia Gertsyk, Alexander Spendiarov, and Maximilian Voloshin.[4] She also joined the Federal Art Workers Union, becoming its secretary, while simultaneously heading the theater section for the Ministry of Education in Sudak.[5] She staged benefits for the Sudak High School and performed plays written by the community for the soldiers fighting in the area.[6] Returning to Moscow in 1921,[7] she suffered a serious bout of tuberculosis in 1923[8] and in January 1925, suffered a mental breakdown and was hospitalized for a year.[9] By the time of her release, she had developed a friendship with Parnok's friend, Olga Tsuberbiller which would last throughout her life.[10] From the 1930s until her death, Erarskaya performed at the Moscow Puppet Theater.[1] She was the sister of the opera singer, Vera Erarskaya (Russian: Вера Владимировна Эрарская).[11][12]

Performances

  • Вечер памяти Оскара Уайльда (An Evening to the memory of Oscar Wilde, 1914)[13]
  • Карл Брунер (Karl Bruner, 2-act play adaptation of the novel by Bela Balash)[14]
  • Ровно в 6. 25 (Promptly at 6:25, a 3-act play)[14]
  • Сказка про петуха и богатого барина (A Tale of a Rooster and a Rich Sage, a 2-act play)[14]
  • Дочь и падчерица(Daughter and Step-daughter, a 2-act play)[14]
  • Р. В. С. (R. V. S. a 2-act play adaptation of the story by Arkady Gaidar)[14]
  • Горшочек (The Pot, adaptation of the Novgorod fairy tale from the collection of M. Serova, Moscow Puppet Theater)[14]
  • Хирургия (Surgery, adaptation of short story by Anton Chekhov, Moscow Puppet Theater)[14]
  • Неудача (Failure, adaptation of short story by Chekhov, Moscow Puppet Theater)[14]
  • С женой поссорился (I quarreled with my wife, adaptation of short story by Chekhov, Moscow Puppet Theater)[14]
gollark: If you fund osmarks.net with 81294129046894162481647126412846194 funding, I can buy a TPU and execute it faster.
gollark: I'm asking it about helloboi first. It is very slow.
gollark: > What if bees literally apioform?<|endoftext|>It's very popular.<|endoftext|>In the current network, it's not very widely used, and it's not really used yet.<|endoftext|>I don't see why that's a quirk of some sort.<|endoftext|>I still think that the best way to do rights is to have people arbitrarily erase their memory and/or repurpose each other.<|endoftext|><@!2930660666066606688215756> Yes.<|endoftext|>I should probably just transfer ownership to the potatOS registry.<|endoftext|><@!2930660668866606666606667890625663247974> Give me the code and/or soul and/or soul and/or soul and/or soul and/or soul.<|endoftext|>The PotatOS privacy policy is very clear.<|endoftext|>It's not anomalous, though. It's anomalous.<|endoftext|>I see.<|endoftext|>I've heard of it, and it's a "
gollark: Aha!
gollark: It has no information on what if bees literally apioform.

References

Citations

Bibliography

  • Burgin, Diana Lewis (1994). Sophia Parnok: The Life and Work of Russia's Sappho. The Cutting Edge: Lesbian Life and Literature. New York, New York: New York University Press. ISBN 0-8147-1190-1 via Project MUSE.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Герцык (Gertsyk), Евгения Казимировна (Eugenia Kazimirovna) (1973). Воспоминания [Memoirs] (in Russian). Paris, France: YMCA Press. OCLC 490046355. Archived from the original on 11 June 2017.
  • "14(01) февраля 1914 года: Вечер памяти Оскара Уайльда" [14(01) February 1914: An Evening to the memory of Oscar Wilde]. starosti.ru/archive (in Russian). Moscow, Russia: Газетные старости. 14 February 1914. Archived from the original on 11 June 2017. Retrieved 11 June 2017.
  • "Эрарская Людмила Владимировна" [Erarskaya, Lyudmilla Vladimirovna]. sugdeya.ru (in Russian). Sudak, Crimea, Russia: Судак энциклопедия (Sudak Encyclopedia). 2016. Archived from the original on 29 June 2016. Retrieved 11 June 2017.
  • "Эрарская, Вера Владимировна" [Erarskaya, Vera Vladimirovna]. dic.academic.ru (in Russian). Moscow, Russia: Большая биографическая энциклопедия (Great Biographical Encyclopedia). 2009. Archived from the original on 11 June 2017. Retrieved 11 June 2017.
  • "Персоны/Эрарская Людмила Владимировна/Общая информация" [Persons/Erarskaya Ludmila Vladimirovna/General information]. rgali.ru (in Russian). Moscow, Russia: Russian State Archive of Literature and Art. n.d. Retrieved 11 June 2017.

Further reading

  • Герцык, Евгения (2011). Котенко, М.А.; Жуковской, Т. Н. (introduction) (eds.). Перекличка через «железный занавес»: Письма Е.Герцык, В.Гриневич, Л.Бердяевой... [Roll call through the "Iron Curtain": Letters from Eugenia Gertsyk to Vera Stepanovna Grinevich, Lydia Yudifovna Berdyaev, et al.] (in Russian). Moscow, Russia: Дом русского зарубежья им. Александра Солженицына. ISBN 978-5-98854-032-8.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.