Lettre à M. Dacier

Lettre à M. Dacier (full title: Lettre à M. Dacier relative à l'alphabet des hiéroglyphes phonétiques: "Letter to M. Dacier concerning the alphabet of the phonetic hieroglyphs") is a scientific communication in the form of a letter sent in 1822 by the Egyptologist Jean-François Champollion to Bon-Joseph Dacier, secretary of the French Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. It is the founding text upon which Ancient Egyptian hieroglyphics were first systematically deciphered by Champollion, largely on the basis of the multilingual Rosetta Stone.

Cover of the first edition of Lettre à M. Dacier by Jean-François Champollion.
The table of Coptic, demotic and hieroglyphic phonetic characters that appears as an illustration in the Lettre à M. Dacier

History

On September 14, 1822, while visiting his brother Jacques-Joseph, a great supporter of his ideas, Champollion made a crucial breakthrough in understanding the phonetic nature of hieroglyphics and proclaimed, "Je tiens l'affaire!" ("I've got it!") and then fainted from his excitement.[1]

On September 27, 1822, he exhibited at the Académie des Inscriptions et Belles-Lettres a draft containing eight pages of text to a packed room. The final version was published in late October 1822 by Firmin-Didot in a booklet of 44 pages with four illustrated plates.[2]

Display at the Louvre

On the 150th anniversary of the Lettre in October 1972, the Rosetta Stone was displayed next to it at the Louvre in Paris.[3]

French text of the Letter

"It is a complex system, writing figurative, symbolic, and phonetic all at once, in the same text, the same phrase, I would almost say in the same word."[4]

Jean-François Champollion, Lettre à M. Dacier relative à l'alphabet des hiéroglyphes phonétiques (Paris, 1822) – at French Wikisource
gollark: You want to make it so that you don't do too much work, regular users aren't inconvenienced much, and on the fence people will find it easier to get it officially than pirate.
gollark: Make a mildly irritating to get around but simple system which won't get in the way probably maybe?
gollark: Oh, and also having to contact you if you switch computers is ridiculously awful.
gollark: <@738361430763372703>, consider; even if the average user cannot thwart your copy protection, one palaiologistic user can deobfuscate it and just release a pirated version.
gollark: It would be hard to ACCIDENTALLY run curl in verbose mode then post the headers.

See also

  • Decipherment of Egyptian hieroglyphs
  • Translation of the letter by Rhys Bryant

References

  1. Adkins, Lesley and Roy, The Keys to Egypt: The Obsession to Decipher Egyptian Hieroglyphs, p.181. Harper Collins. 2000. ISBN 0-06-019439-1
  2. Adkins, Lesley and Roy, The Keys to Egypt: The Obsession to Decipher Egyptian Hieroglyphs, p.190. Harper Collins. 2000. ISBN 0-06-019439-1
  3. Parkinson, Richard B, The Rosetta Stone. British Museum objects in focus. p. 47. British Museum Press. 2005. ISBN 978-0-7141-5021-5.
  4. Jean-François Champollion, Letter to M. Dacier, September 27, 1822
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.