Lay a garland

"Lay a garland" is a popular English poem from the play The Maid's Tragedy (Act II, Scene I) written in 1608-11. The poem was famously set to music by Robert Lucas de Pearsall on 4 June 1840[1], scored for SSAATTBB in Eb. In 1854, Pearsall produced a contrafactum of Lay a Garland, to the Latin text Tu es Petrus, dedicating it to the first bishop of St Gallen, John Peter. This is more often performed by choirs in a liturgical setting, as the original words for the music are more appropriate to a secular occasion.

Lyrics

The song is sung by Aspasia where her betrothed is forced into a marriage of convenience to the king's mistress. The original words are as follows:[2]

Lay a garland on my hearse
of the[I] dismal yew.
Maidens, willow branches wear,
say I died true.
My love was false, but I was firm
from my hour of birth.[I]
Upon my buried body lie
lightly, gentle earth.

However Pearsall's music is set to these adapted words changed from first to third person[1][2]

Lay a garland on her hearse
of dismal yew.
Maidens, willow branches wear,
say she died true.
Her love was false, but she was firm
Upon her buried body lie
lightly, thou[II] gentle earth.

I^ : These words were present in the original poem by Beaumont and Fletcher but omitted in the composition
II^ : Word was added to the into the composition.
gollark: In general. Radio telescopes are INCREASINGLY good.
gollark: We are perfectly able to notice weird radio things like pulsars.
gollark: You're wrong, actually.
gollark: If it's high-power enough someone will notice it.
gollark: That's the electrical engineers' problem.

References

  1. Madrigals and Partsongs. Oxford University Press. p. 375. ISBN 0-19-343694-9.
  2. "Lay a Garland". CPDL. 2008-03-31.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.