Kurt Wagenseil

Kurt Wagenseil (Munich, 26 April 1904 - Tutzing, 14 December 1988) was a German translator, essayist and editor.

Biography

After attending high school Wagenseil worked in an art gallery in Berlin. He frequently travelled to Paris and Berlin; this way he became acquainted with several prominent writers, such as Henry Miller, who granted him the right to translate his work.

In 1935 Wagenseil was interned in Dachau concentration camp for bringing to Germany an antifascist book. Thanks to his friendship with British politician Harold Nicolson he was released. Until the end of World War II Wagenseil lived in Tutzing near Starnberger See, where he worked at a publishing company.

He translated over 150 books into German, including the work of several important English-language writers: George Orwell's Nineteen Eighty-Four, Kurt Vonnegut's Slaughterhouse-Five,[1] and many works by Henry Miller, William Somerset Maugham, Victoria Sackville-West and Virginia Woolf. He also translated from French the work of his friends Jean Cocteau, André Gide and André Maurois.[2]

gollark: Hmm, it doesn't want to link that.
gollark: https://pronouny.xyz/u/</html>
gollark: They must have put more work into the cat pictures than security.
gollark: I would not be entirely unsurprised if the passwords weren't hashed.
gollark: Apparently someone else is "system".

References


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.