Johann Nikolaus Stupanus

Johann Nikolaus Stupanus[1] (1542–1621) was an Italian-Swiss physician, known also as a translator.[2] He was the father of Emmanuel Stupanus (1587–1664).

Life

He was originally from Pontresina, and joined the faculty of medicine at Basel.[2] He taught theoretical medicine there from 1589 to 1620[3] and developed a systematic medical semiology.[4]

Works

Stupanus wrote an introduction to the second edition (1581) of The Prince by Niccolò Machiavelli; it was a Latin translation by Silvestro Tegli, and published at Basel by Pietro Perna, both Italian Protestants in exile and followers of Caelius Secundus Curio (whose panegyric oration Stupanus had given at Basel in 1570[5]). Stupanus committed a provocation by dedicating the work to the Catholic bishop Jakob Christoph Blarer von Wartensee, and for a time was deprived of his teaching post. In 1588 a Latin translation of Machiavelli's Discourses on Livy by Stupanus himself was published.[6]

Notes

  1. Also Stuppanus, Stuppa, Stupano, Stupan.
  2. Théodore de Bèze (2000). Correspondance de Théodore de Bèze. Librairie Droz. p. 48 note 11. ISBN 978-2-600-00401-5. Retrieved 1 August 2012.
  3. (in German) Alumni Basel: Medizinische Fakultät 1460-1900 Archived 2011-05-26 at the Wayback Machine.
  4. Ian Maclean (23 April 2007). Logic, Signs and Nature in the Renaissance: The Case of Learned Medicine. Cambridge University Press. p. 32. ISBN 978-0-521-03627-6. Retrieved 1 August 2012.
  5. Published in J.G. Schelhorn, Amoenitates Literariae XIV (1730-1731), pp. 325-402.
  6. Silvia Ruffo-Fiore (1990). Niccolò Machiavelli: An Annotated Bibliography of Modern Criticism and Scholarship. Greenwood Publishing Group. pp. 39–40. ISBN 978-0-313-25238-9. Retrieved 1 August 2012.
gollark: It sounds like their data collection is biased toward the sort of person who uses toolbars.
gollark: <@100383274370617344> I assume it's Alexa the website ranking thing, not Alexa the virtual assistant and spying devices.
gollark: And added a better cooler somehow.
gollark: I wonder how fast it could go if you overclocked it to death.
gollark: At last, I have managed to read my ebooks on a non-Amazon reader and it only took installing Calibre, installing the DeDRM plugin, copying over the folder on my tablet's SD card to my laptop via MTP, importing that, finding out that it recognized the metadata fine but could not actually view the contents, trawling the internet for somewhat dubious old copies of Kindle for PC, installing that in Wine, frantically turning off "automatically update" options before it did something, downloading my books, deregistering old devices because apparently I have a limited amount of devices available per book, downloading the ones which complained, figuring out where the Kindle for PC thing actually saved old books to, running the DeDRM DRM key finding thing, finding that that, not very unexpectedly, didn't work with a Wine install, installing Python 2 in Wine, running the DRM key finding script within the not-really-Windows-install, importing the key into the plugin, and then importing all the book files.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.