Henriqueta Lisboa

Henriqueta Lisboa (1901–1985) was a Brazilian writer. She was awarded the Prêmio Machado de Assis for her lifetime achievement by the Brazilian Academy of Letters.[1] She is famous for her well-chosen words to create powerful poems. Her early lyrics deal with traditional poetic themes, while her later poems like Echo, she mysteriously magnifies the effect of a single image.

Statue of Henriqueta Lisboa
Born(1901-07-15)July 15, 1901
Lambari, Minas Gerais, Brazil
DiedOctober 9, 1985(1985-10-09) (aged 84)
Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil
Occupationwriter, literature teacher
LanguagePortuguese
NationalityBrazilian

Several of her poems were translated into other languages: English, French, Spanish, Latin and German. Some of them below:

  • The echo– translated by Blanca Lobo Filho
  • Ein Dichter war im Krieg– translated by Blanca Lobo Filho
  • Palmier des plages– translated by Véra Conradt

Bibliography

  • Fogo fátuo, poetry, 1925
  • Enternecimento, poetry, 1929
  • Velório, poetry, 1936
  • Prisioneira da noite, poetry, 1941
  • O menino poeta, poetry, 1943 (first edition)
  • O menino poeta, poetry, 1975 (special edition)
  • O menino poeta, poetry, 1984
  • A face lívida, poetry, 1945
  • Flor da morte, poetry, 1949
  • Almas femininas da América do Sul, essay, 1928
  • Alphonsus de Guimaraens, essay, 1945
  • A poesia de Ungaretti, essay, 1957
  • A poesia de "Grande sertão: veredas", essay, 1958
  • Reflexões sobre a história: discurso, essay, 1959
  • Antologia poética para a infância e a juventude, compilation, 1961
  • Antologia poética para a infância e a juventude, compilation, 1966
  • Literatura oral para a infância e a juventude. Lendas, contos e fábulas populares no Brasil, compilation, 1968
  • Contos de Dante, translation, 1969
  • Poemas escolhidos de Gabriela Mistral, translation, 1969
  • Henriqueta Lisboa: poesia traduzida, translation, 2001
gollark: SOME game companies are okay, I think mostly smaller ones?
gollark: Well, in a very real sense, twitter bad.
gollark: I feel happy knowing that my credit card runs heavdrone and can be edited at any time.
gollark: Hopefully we can replace human esolangers with GPT-3 soon.
gollark: Yay computers!

References

  1. Fangueiro, Maria do Sameiro. "Henriqueta Lisboa" (in Portuguese). Biblioteca Nacional Digital (Brazil). Retrieved 23 April 2019.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.