Hana Preinhaelterová

Hana Preinhaelterová (née Pletánková; born 12 September 1938, České Budějovice; died 24 June 2018) was a Czech Indologist and translator, specialising in the Bengali language and literature. She was well known for her Základní kurs bengálštiny (Basic course in Bengali), a set of textbooks for learning the language.

Hana Preinhaelterová
Born
Hana Pletánková

(1938-09-12)September 12, 1938
DiedJune 24, 2018(2018-06-24) (aged 79)
CitizenshipCzech
Alma materCharles University
Scientific career
FieldsTranslation, Ethnology
InstitutionsFaculty of Arts, Charles University
Theses
  • Humor v bengálské lidové literatuře (1968)
  • Break-up for the Traditional Hindu Family as Reflected in Ashapurna Debi's Short Stories (1995)
Doctoral advisorDušan Zbavitel

Life and career

Hana Pletánková was born in České Budějovice. In 1958, she graduated from the School of Economics in Pilsen.[1]

She studied Bengali and English at the Charles University in Prague under Dušan Zbavitel. For her postgraduate studies, she attended Visva-Bharati University at Santiniketan in India. Based on her experiences, she published Moje bengálské přítelkyně (My Bengali Female Friends) in 1978, which was translated to Russian, Slovak and Bengali.[2]

From 1964, she taught the Bengali language at the Faculty of Arts of Charles University.

In 1968, she published her doctoral dissertation titled Humor v bengálské lidové literatuře (Humour in Bengali Folk Literature).[1]

She compiled a four-part textbook of Bengali, Základní kurs bengálštiny and published in 1983. That same year, as a non-member of the Communist Party, she was purged and forced to leave Charles University when the teaching of Bengali was abolished.[3] She taught English and Bengali at a language school in Prague till 1990, when she was able to return to the Faculty of Arts. She now focused on cultural anthropology and the interconnection of social and religious aspects in Bengali life.[1] Her critical edition of bratas, Bengali fertility rituals, Ó Matko Lakšmí, dej mi dar!, was published in 2007.[4]

For her candidate dissertation, Preinhaelterová analysed the disintegration of the Bengali joint family as depicted in the works of Ashapoorna Devi (1992).[2] In 1997, her monograph Hinduista od zrozeni do zrozeni (The Hindu from Birth to Rebirth), depicted key stages in a Hindu person's life illustrated with specific cases. It was appreciated for its depth of coverage of the parameters of lives of Hindu women.[5]

Preinhaelterová published a number of translations from modern Bengali literature into the Czech language. She concentrated on short stories by authors such as Ashapoorna Devi and Sunil Gangopadhyay. She also translated from Czech to Bengali.[1]

On the occasion of her 70th birthday, a book of essays edited by Lubomír Ondračka, Mé zlaté Bengálsko: Studie k bengálskému náboženství a kultuře věnované Haně Preinhaelterové k jejím sedmdesátinám, was published in 2008.

Preinhaelterová died on 24 June 2018.[2]

Selected works

Monographs

  • O statečném Rámovi a věrné Sítě. Albatros. 1975.
  • Hinduista od zrození do zrození. Vyšehrad. 1997. ISBN 80-7021-211-X.
  • Ó Matko Lakšmí, dej mi dar!. DharmaGaia. 2007. ISBN 978-80-86685-71-7.

Translations

To Czech

  • Jasimuddin (1977). Upovídaný Gopa.
  • Various (1986). Lásky nelaskavé. Práce.
  • Tagore, Rabindranath (1999). Sadhana - The Realisation of Life [Sádhaná. O zlu a o lásce].
  • Gangopadhyay, Sunil (2008). Ohromný svět.
  • Devi, Ashapoorna (2009). Kdyby zdi promluvily.

To Bengali

gollark: I do not understand your sentence.
gollark: We do know how the world (the Earth, that is) was created. We don't know how the universe came into existence, but you have exactly the same issue with a god.
gollark: It might actually be worse in that case, because at least for the universe thing you can just lean on the anthropic principle - if things *had* gone differently such that we did not exist, we would not be here to complain about it.
gollark: I am saying that gods are also complicated so this doesn't answer anything.
gollark: For purposes only, you understand.

References

  1. "Preinhaelterová Hana". Czech Literary Translators Guild. Obec překladatelů. Retrieved 20 July 2019.
  2. "Zemřela bengalistka a překladatelka Hana Preinhaelterová". Faculty of Arts, Charles University. 26 June 2018. Retrieved 20 July 2019.
  3. "Hana Preinhaelterová: A Bibliography". Archiv Orientální. 86: 346. 1998.
  4. Knotková-Čapková, Blanka (2013). "Studying Rabindranath Thakur within the Czech Bengali Studies". In Dasgupta, Sanjukta; Guha, Chinmoy (eds.). Tagore - At Home in the World. Sage. ISBN 9788132111498.
  5. Knotková-Čapková, Branka (2000). "Hana Preinhaelterová, Hinduista od zrozeni do zrozeni, Review". Archiv Orientální. 1968 (3).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.