Grzywna (unit)

The grzywna (Polish: [ˈɡʐɨvna]) was a measure of weight, mainly for silver, commonly used throughout medieval central and eastern Europe, particularly in the Kingdom of Poland and Kingdom of Bohemia (Czech: hřivna).

Ax-like grzywnas from Kostkowice, Poland, 9th to mid-10th century AD

Grzywna was also a unit of measure of a unit of exchange, and as such used as money in the 10th–15th centuries. Silver ingots acted as commodity money before the widespread use of minted coins. Several different grzywnas developed with their own system of weight and exchange, such as the Kulm grzywna and the Kraków grzywna.

Etymology

The name is derived from Proto-Slavic *grivĭna 'necklace' from Proto-Slavic *griva 'neck, nape, mane'.[1] In modern Polish language, grzywna literally translates as fine (legal penalty).

Kraków grzywna

The Kraków grzywna, used in Poland, weighed anywhere from 196.26 g to 201.86 g, depending on the timeframe. In the 14th century, it was equal to 196.26 g, while in the beginning of the 16th century in weighed 197.684 g, but after 1558 it was equivalent to 201.802 g and after 1650 it was 201.86 g.

The Kraków grzywna was subdivided thus: 4 wiarduneks or quarters = 8 ounces = 16 drams = 24 skojecs = 96 grains = 240 denarii = 480 obols

As a measure of unit of exchange, the Kraków grzywna was equal to 48 Prague groschen. During the rule of Władysław I the Elbow-high 576 denarii were struck from one Kraków grzywna of silver. During the rule of his son Casimir the Great, 768 denarii were struck from it and during the reign of Władysław II Jagiełło, it was 864 denarii.

gollark: I think the main issue with nuclear is just that people are foolish and dislike it.
gollark: The zero-growth people are very annoying, space mining is much better.
gollark: That seems somewhat based.
gollark: That would be 49% or so at most, which is more, although you then run into the issue of "how do you make that many electric cars" and "is there even that much lithium".
gollark: ... unless you want nuclear cars which I have to say would be very cool.

See also

References

  1. Brückner, Aleksander (1985) [1927]. Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish). Warszawa: Wiedza Powszechna. p. 163.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.