Greguería

A greguería is a short statement, usually one sentence, in which the author expresses a philosophical, pragmatic, or humorous idea in a witty and original way. A greguería is roughly similar to an aphorism or a one-liner joke in comedy. It is a rhetorical and stylistic device used in Spanish and Latin American literature.

History

Ramón Gómez de la Serna is considered the father of the greguería, which he defined as humor plus metaphor. Gómez de la Serna first used the greguería in about 1910.[1][2]

Examples

Some examples of greguerías by Ramón Gómez de la Serna, originally in Spanish.

  • The couple of eggs we eat look like identical twins, and they're not even third cousins. (El par de huevos que nos tomamos parece que son gemelos, y no son ni primos terceros.)
  • The peacock is a retired myth. (El pavo real es un mito jubilado.)
  • Doors get angry with the wind. (Las puertas se enfadan con el viento.)
  • Fragrance is the flowers' echo. (El perfume es el eco de las flores.)
gollark: But the obvious meaning is just abandoned projects.
gollark: Well, it might mean that your project needs to be updated over time as things change.
gollark: Palaiologos actually finishes projects.
gollark: "Code is never done, only abandoned" is more gollark.
gollark: Is it? It seems fairly generic motivational stuff of some kind.

See also

References

  1. "Ramon Gomez de la Serna (Spanish writer)". Britannica Online Encyclopedia. Retrieved 2009-11-16.
  2. "Diccionario de la lengua española". Retrieved 2009-11-16.



This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.